%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/jalalj2hb/public_html/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/jalalj2hb/public_html/wp-content/languages/plugins/elementor-ar.po

# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 07:10:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin.php:137
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "الرجوع الى محرر وردبرس"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:300
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1236
msgid "Add New %s"
msgstr "أضف %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/settings/tools.php:104
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d صف متأثر."
msgstr[1] "%d صف متأثر."
msgstr[2] "%d صفوف مؤثرة."
msgstr[3] "%d صفوف مؤثرة."
msgstr[4] "%d صف مؤثر."
msgstr[5] "%d صف مؤثر."

#: core/base/module.php:122 core/base/module.php:135 includes/plugin.php:377
#: includes/plugin.php:390
msgid "Something went wrong."
msgstr "لقد حدث شئ خاطئ"

#: includes/elements/column.php:309 includes/elements/column.php:349
#: includes/elements/section.php:595 includes/elements/section.php:635
#: includes/widgets/image-box.php:259 includes/widgets/image.php:280
msgid "Opacity"
msgstr "الشفافية"

#: modules/page-templates/module.php:139
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "اللوحة القماشية لـ Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:140
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor كامل العرض"

#: includes/managers/elements.php:343
msgid "WooCommerce Elements"
msgstr "عناصر WooCommerce"

#: includes/widgets/image.php:253
msgid "Max Width"
msgstr "الحد الأقصى للعرض"

#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgid "New Template"
msgstr "قالب جديد"

#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-carousel.php:430
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#. translators: %s: Element type.
#: includes/editor.php:630
msgid "Delete %s"
msgstr "حذف %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:250
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "قوالب تساعدك على <span>العمل بكفاءة</span>"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: includes/admin.php:421
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "استمتعت %1$s? المرجو أن تترك لنا %2$s تقييما. نحن نقدر دعمكم!"

#: includes/settings/settings.php:122
msgid "Knowledge Base"
msgstr "قاعدة المعرفة"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:49
msgid "Current"
msgstr "الحالي"

#: modules/page-templates/module.php:269
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"

#: modules/page-templates/module.php:280
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "قالب الصفحة الافتراضي من الثيم الخاص بك"

#: modules/page-templates/module.php:306
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "يتضمن هذا القالب الرأس والمحتوى ذي العرض الكامل والتذييل"

#: modules/page-templates/module.php:293
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "لا رأس ، لا تذييل ، فقط Elementor."

#: includes/managers/elements.php:339
msgid "Theme Elements"
msgstr "عناصر القالب"

#: includes/managers/elements.php:335
msgid "Pro Elements"
msgstr "عناصر النسخه الإحترافية"

#: includes/widgets/video.php:688
msgid "Play Video"
msgstr "تشغيل الفيديو"

#: includes/template-library/sources/local.php:1149
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/template-library/sources/local.php:321
#: includes/template-library/sources/local.php:333
#: includes/template-library/sources/local.php:401
#: includes/template-library/sources/local.php:402
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "قوالبي"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgid "Create Template"
msgstr "أصنع قالباً"

#: includes/template-library/sources/local.php:295
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "أدخل أسم القالب ( إختياري )"

#: includes/template-library/sources/local.php:292
msgid "Name your template"
msgstr "تسمية القالب"

#: includes/template-library/sources/local.php:267
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "أختر القالب الذي تريد العمل به"

#: includes/template-library/sources/local.php:265
msgid "Choose Template Type"
msgstr "أختر نوع القالب"

#: includes/editor-templates/templates.php:44 modules/library/module.php:73
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: core/dynamic-tags/tag.php:103
msgid "Fallback"
msgstr "تراجع"

#: core/ajax-manager.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "انتهت صلاحية الرمز المميز"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"

#: core/ajax-manager.php:143 includes/template-library/manager.php:528
msgid "Post not found."
msgstr "لا توجد مقالات"

#: core/ajax-manager.php:167
msgid "Action not found."
msgstr "الإجراء غير موجود"

#: core/ajax-manager.php:136
msgid "Actions and Post ID are required."
msgstr "إجراءات ومُعَرِِّف المشاركة مطلوبة"

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1229
msgid "Create Your First %s"
msgstr "اضافة %s الأول الخاص بك"

#: includes/settings/settings.php:169
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "الخطوط المخصصة تسمح لك بإضافة خطوط مستضافة لديك واستخدامها في مشاريعك المصممة عن طريق اليمينتور لعمل تصاميم فريدة"

#: includes/settings/settings.php:168
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "اضافة خطوط مخصصة خاصتك"

#: includes/settings/settings.php:91 includes/settings/settings.php:92
msgid "Custom Fonts"
msgstr "الخطوط المخصصة"

#: core/role-manager/role-manager.php:30
msgid "Role Manager"
msgstr "مدير الصلاحيات"

#: core/role-manager/role-manager.php:131
msgid "No access to editor"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى المحرر"

#: core/role-manager/role-manager.php:166
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "تريد منح حق الوصول إلى المحتوى فقط؟"

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "أخدود"

#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:661 core/settings/page/model.php:125
#: includes/editor-templates/panel.php:61
msgid "%s Settings"
msgstr "%s الإعدادات"

#: core/role-manager/role-manager.php:124
msgid "Role Excluded"
msgstr "دور مستبعد"

#: core/role-manager/role-manager.php:88
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "إدارة ما يمكن للمستخدمين تحريره في Elementor"

#: includes/editor.php:580
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"

#: includes/editor-templates/templates.php:114
msgid "Search Templates:"
msgstr "البحث في القوالب"

#: includes/editor-templates/templates.php:43 modules/library/module.php:71
msgid "Blocks"
msgstr "القطع"

#: includes/editor-templates/panel.php:244
msgid "Dynamic"
msgstr "حيوي"

#: includes/widgets/icon-list.php:87
msgid "Inline"
msgstr "مضمن"

#: includes/template-library/sources/local.php:251
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "استخدم النماذج لإنشاء أجزاء مختلفة من موقعك ، وإعادة استخدامها بنقرة واحدة كلما دعت الحاجة."

#: includes/editor-templates/templates.php:190
msgid "More actions"
msgstr "مزيد من الإجراءات"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "هذه الوسم لا يوجد لديه إعدادات."

#: core/document-types/post.php:184
msgid "Featured Image"
msgstr "صورة مميزة"

#: core/document-types/post.php:117
msgid "Body Style"
msgstr "نمط الجسم"

#: core/base/document.php:94
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"

#: core/ajax-manager.php:113
msgid "Use `elementor/ajax/register_actions` hook to register ajax action."
msgstr "استخدم ربط `elementor/ajax/register_actions` لتسجيل إجراء ajax."

#: includes/template-library/sources/local.php:1232
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "أضف القوالب وأعد استخدامها على موقعك الإلكتروني. بسهولة يمكنك تصدير واستيراد القوالب إلى أي مشروع آخر، لسير عمل محسن."

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "حدد عدد الشرائح لكل حركة سحب"

#: includes/admin.php:583
msgid "Create New Post"
msgstr "إنشاء مقالة جديدة"

#: includes/controls/groups/background.php:304
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "ملاحظة: مرفق ثابت يعمل فقط على سطح المكتب."

#: includes/fonts.php:80
msgid "Google Early Access"
msgstr "الوصول المبكر لـGoogle"

#: includes/editor.php:652
msgid "Unknown Error"
msgstr "حدث خطأ غير معروف"

#: includes/editor.php:647
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "خاصية الحفظ معطلة لحين إعادة الإتصال مرة اخرى"

#: includes/editor.php:650
msgid "Server Error"
msgstr "حدث خطأ فى السيرفر (الخادم)"

#: includes/editor.php:651
msgid "Connection Lost"
msgstr "تم فقد الإتصال"

#: modules/history/revisions-manager.php:370
msgid "Restore"
msgstr "إستعادة"

#: modules/history/revisions-manager.php:372
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "هناك نسخة من هذا البوست محفوطة أوتوماتيكا احدث من هذه النسخة أدناة. يمكنك إستعادة البيانات المحفوظة من قائمة المراجعات"

#: modules/history/revisions-manager.php:371
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "إستعادة البيانات المحفوظة أوتوماتيكيا"

#: modules/history/revisions-manager.php:369
msgid "Current Version"
msgstr "الإصدار الحالى"

#: modules/history/revisions-manager.php:366
msgid "Edit Published"
msgstr "تعديل المنشور"

#: modules/history/revisions-manager.php:365
msgid "Edit Draft"
msgstr "تعديل المسودة"

#: includes/widgets/video.php:244
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "عندما تقوم بتفعيل وضع الخصوصية. فإن موقع اليوتيوب لا يمكنه تخزين او حفظ معلومات زوار موقعك مالم يقوموا بتشغيل الفيديو."

#: includes/widgets/video.php:242
msgid "Privacy Mode"
msgstr "وضع الخصوصية"

#: includes/widgets/shortcode.php:92
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "أدخل الرمز الخاص بك"

#: includes/widgets/image.php:145
msgid "Enter your image caption"
msgstr "أدخل عنونا او شرحا موجزا للصورة"

#: includes/widgets/html.php:81
msgid "Enter your code"
msgstr "أدخل الكود الخاص بك"

#: includes/widgets/heading.php:100
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "أضف النص الخاص بالعنوان هنا"

#: includes/widgets/alert.php:287 includes/widgets/alert.php:319
msgid "Dismiss alert"
msgstr "تجاهل التنبيهات"

#: includes/widgets/alert.php:107 includes/widgets/icon-box.php:143
#: includes/widgets/image-box.php:121
msgid "Enter your description"
msgstr "أدخل الوصف الخاص بك"

#: includes/widgets/alert.php:97
msgid "This is an Alert"
msgstr "هذا تنبية. أنتبه."

#: includes/widgets/accordion.php:155 includes/widgets/toggle.php:152
msgid "Active Icon"
msgstr "رمز نشط"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:874
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "أخر تعديل تم  %1$s بواسطة %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:871
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "تم حفظ المسودة %1$s بواسطة %2$s"

#: core/base/document.php:866
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: includes/editor.php:646
msgid "Dismiss"
msgstr "رفض. تجاهل"

#: includes/editor.php:645
msgid "View All Revisions"
msgstr "عرض جميع المراجعات"

#: includes/editor.php:644
msgid "Have a look"
msgstr "إلق نظرة"

#: includes/editor.php:643
msgid "Keep Editing"
msgstr "إستمر فى التعديل"

#: includes/editor.php:642
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "إنها مجرد مسودة. يمكنك العمل وعندما تنتهى. اضغط على تعديل"

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:335
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "أهلا بك. صفحتك أصبحت منشورة أونلاين"

#: includes/editor.php:641
msgid "Submit"
msgstr "أرسال. موافقة"

#: includes/editor.php:640
msgid "Update"
msgstr "تعديل"

#: includes/editor.php:636
msgid "Published"
msgstr "نشر"

#: includes/editor.php:605
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "أستمر مهما حدث"

#: includes/editor.php:604
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "المتصفح الذى تستخدمة غير متوافق مع أمكانية تعديل كل العناصر. يفضل إستخدام متصفح أخر مثل كروم او فايرفوكس."

#: includes/editor.php:603
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "المتصفح الذى تستخدمة غير متوافق وغير مدعوم"

#: includes/editor.php:598
msgid "No Results Found"
msgstr "لا توجد نتائج"

#: includes/editor.php:597
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "برجاء التأكد من أن كلمات البحث صحيحة او أستخدم كلمات اخرى"

#: includes/editor.php:596
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "لا يوجد قوالب مفضلة لديك"

#: includes/editor.php:595
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "يمكنك تحديد اى قالب جاهز كمفضل لديك"

#: includes/editor.php:583
msgid "Import Document Settings"
msgstr "إستيراد إعدادات المستند"

#: includes/editor.php:572
msgid "Show Panel"
msgstr "إظهار القائمة"

#: includes/editor.php:554
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "إعدادات اللوحة الرئيسية"

#: includes/editor-templates/templates.php:252
msgid "Select File"
msgstr "أختر ملف"

#: includes/editor-templates/templates.php:251
msgid "or"
msgstr "أو"

#: includes/editor-templates/templates.php:250
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "أسحب وضع ملف القالب الخاص بك بصيغة .JSON أو .zip فقط"

#: includes/editor-templates/templates.php:249
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "إستيراد القالب الخاص بك من المكتبة"

#: includes/editor-templates/templates.php:240
#: includes/editor-templates/templates.php:256
#: includes/editor-templates/templates.php:269 includes/widgets/button.php:138
#: includes/widgets/button.php:139
msgid "Click here"
msgstr "أضغط هنا"

#: includes/editor-templates/templates.php:239
#: includes/editor-templates/templates.php:255
#: includes/editor-templates/templates.php:268
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "هل تريد معرفة المزيد عن مكتبة العناصر؟"

#: includes/editor-templates/templates.php:168
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

#: includes/editor-templates/templates.php:130
msgid "Created By"
msgstr "أنشئت بواسطة"

#: includes/editor-templates/templates.php:115
msgid "Search"
msgstr "البحث"

#: includes/editor-templates/templates.php:106
msgid "My Favorites"
msgstr "المفضلة لدى"

#: includes/editor-templates/templates.php:87
msgid "Popular"
msgstr "شائع"

#: includes/editor-templates/templates.php:85
msgid "Trend"
msgstr "إتجاة"

#: includes/editor-templates/templates.php:83
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: includes/editor-templates/templates.php:29
#: includes/editor-templates/templates.php:30
msgid "Import Template"
msgstr "إستيراد القالب"

#: includes/editor-templates/repeater.php:22
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: includes/editor-templates/repeater.php:18
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"

#: includes/editor-templates/repeater.php:13
msgid "Drag & Drop"
msgstr "أسحب وضع هنا"

#: includes/editor-templates/panel.php:139
#: includes/editor-templates/panel.php:140 includes/editor.php:573
msgid "Hide Panel"
msgstr "إخفاء اللوحة"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
msgid "Save as Template"
msgstr "حفظ القالب"

#: includes/editor-templates/panel.php:125
msgid "Save Draft"
msgstr "حفظ المسودة"

#: includes/editor-templates/panel.php:109
#: includes/editor-templates/panel.php:111
msgid "Save Options"
msgstr "حفظ الخصائص"

#: includes/editor-templates/panel.php:104 includes/editor.php:637
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: includes/editor-templates/panel.php:92
#: includes/editor-templates/panel.php:95
msgid "Preview Changes"
msgstr "معاينة التغيرات"

#: includes/editor-templates/panel.php:29
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "تعديل لوحة التحكم"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "البحث عن القطع"

#: includes/controls/popover-toggle.php:74
#: includes/controls/popover-toggle.php:76
msgid "Back to default"
msgstr "الرجوع إلى الإعدادات الإفتراضية"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "خلالها خط"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "فوق الخط"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "تحت الخط"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "زخرفة"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "قيم غير مرتبطة"

#: includes/admin.php:698
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: includes/admin.php:647
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(افتح فى نافذة أخرى)"

#: includes/admin.php:628
msgid "News & Updates"
msgstr "الأخبار والتحديثات"

#: includes/admin.php:617
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: includes/admin.php:611
msgid "Recently Edited"
msgstr "تم تعديلها مؤخرا"

#: includes/admin.php:580
msgid "Create New Page"
msgstr "أنشاء صفحة جديدة"

#: includes/admin.php:542
msgid "Elementor Overview"
msgstr "معاينة العنصر"

#: includes/admin.php:384
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "تعديل العنصر الآن"

#: core/document-types/post.php:172
msgid "Excerpt"
msgstr "أقتباس"

#: includes/template-library/sources/local.php:482
#: includes/template-library/sources/local.php:546
#: includes/template-library/sources/local.php:673
#: modules/history/revisions-manager.php:243
#: modules/history/revisions-manager.php:273
msgid "Access denied."
msgstr "غير مصرح بالدخول"

#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "تعطيل الخطوط الإفتراضية"

#: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/toggle.php:323
msgid "End"
msgstr "النهاية"

#: includes/widgets/accordion.php:299 includes/widgets/toggle.php:319
msgid "Start"
msgstr "البداية"

#: includes/editor.php:576
msgid "Type Here"
msgstr "أكتب هنا"

#: includes/editor.php:657
msgid "Reload Page"
msgstr "إعادة تحميل الصفحة"

#: includes/editor.php:659
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "انتهت صلاحية جلسة العمل الخاصة بك. الرجاء إعادة تحميل الصفحة لمتابعة التعديل."

#: includes/editor.php:658
msgid "Timeout"
msgstr "نفذ الوقت"

#: includes/editor.php:612
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "نحن نعتذر، ولكن حدث خطأ ما. انقر على \"مزيد من المعلومات\" واتبع كل خطوة من خطوات لحلها بسرعة."

#: includes/editor.php:611
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "لا يمكن تحميل المعاينة"

#: includes/editor.php:555
msgid "Default Colors"
msgstr "الألوان الافتراضية"

#: includes/admin.php:370
msgid "Update Notification"
msgstr "تحديث الاشعارات"

#: includes/editor.php:661
msgid "Unknown Value"
msgstr "قيمة غير معروفة"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:27
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "بعد بدء العمل، ستتمكن من إعادة / التراجع عن أي إجراء تقوم به في المحرر."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:26
msgid "No History Yet"
msgstr "لا يوجد تاريخ بعد"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:19
#: modules/history/views/history-panel-template.php:28
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "التبديل إلى علامة التبويب المراجعات للإصدارات الأقدم"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"

#: includes/editor-templates/templates.php:137
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
msgid "Actions"
msgstr "الأعمال"

#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "انتقل"

#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "أضف"

#: includes/editor.php:656
msgid "Documentation"
msgstr "المستندات"

#: includes/editor-templates/panel.php:88
#: includes/editor-templates/panel.php:90 modules/history/module.php:52
msgid "History"
msgstr "التاريخ"

#: core/settings/general/model.php:169 includes/widgets/video.php:546
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI Hover Color"

#: core/settings/general/model.php:162 includes/widgets/video.php:535
msgid "UI Color"
msgstr "UI لون"

#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "تم تعديلة"

#: modules/history/module.php:59
msgid "Editing Started"
msgstr "تم بدء التعديل"

#: includes/widgets/video.php:231
msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت"

#: includes/widgets/video.php:496
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "الظل"

#: core/settings/general/model.php:149
msgid "Enable In Editor"
msgstr "تشغيل في المحرر"

#: core/settings/general/model.php:142 includes/settings/settings.php:357
msgid "Image Lightbox"
msgstr "صورة بتقنية Lightbox"

#: core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "الإعدادات الشاملة"

#: core/settings/general/model.php:145 includes/settings/settings.php:362
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "أفتح كل روابط الصور عبر نافذة بوب أب ، سيعمل البرنامج تلقائياً على اي رابط يؤدي الى الصورة"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:88
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "ظل النص"

#: includes/template-library/sources/local.php:888
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "أختر قالب عنصر بصيغة JSON او ZIP واضف إلى قائمة العناصر المتاحة فى المكتبة"

#: includes/settings/settings.php:363
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."

#: includes/settings/tools.php:280
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "يرجى الملاحظة : أننا لا ننصح بالتحديث لبرنامج البيتا على المواقع المنتجة للمحتوى ."

#: includes/settings/tools.php:272
msgid "Beta Tester"
msgstr "مجرب البيتا"

#: includes/settings/tools.php:263
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "كُن مجرب بيتا"

#: includes/settings/tools.php:257
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "تحذير : يرجى أخذ نسخة احتياطية لقاعدة البيانات الخاصة بكل قبل التراجع."

#. translators: %s: Elementor previous stable version
#: includes/settings/tools.php:253
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "إعادة التثبيت v%s"

#: includes/settings/tools.php:245
msgid "Rollback Version"
msgstr "الرجوع إلى نسخة أقدم"

#: includes/admin.php:58 includes/rollback.php:162
#: includes/settings/tools.php:137 includes/settings/tools.php:232
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "الرجوع إلى النسخة السابقة"

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Version Control"
msgstr "التحكم في النسخة"

#: includes/settings/tools.php:265
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:236
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."

#: includes/settings/settings.php:397
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Switch Editor Loader Method"

#: includes/settings/settings.php:371
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل"

#: core/settings/general/model.php:114 includes/settings/settings.php:335
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "ضع المسافة الإفتراضية بين القطع (القيمة الإفتراضية:20)"

#: includes/settings/settings.php:329
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "المسافة بين القطع"

#. translators: %s: Section label
#: includes/elements/section.php:78
msgid "Save %s"
msgstr "حفظ %s"

#: includes/elements/column.php:751
msgid "Deprecated: Mobile Width control is no longer supported. Please use the Column Width control in the Layout tab instead."
msgstr "Deprecated: Mobile Width control is no longer supported. Please use the Column Width control in the Layout tab instead."

#: includes/elements/column.php:694 includes/elements/section.php:1138
#: includes/widgets/common.php:134
msgid "Animation Delay"
msgstr "تأخر الرسوم المتحركة"

#: includes/elements/column.php:650 includes/elements/section.php:1094
#: includes/widgets/common.php:90
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-الفهرس"

#: includes/elements/column.php:256 includes/elements/column.php:372
#: includes/elements/column.php:478 includes/elements/section.php:542
#: includes/elements/section.php:658 includes/elements/section.php:763
#: includes/widgets/common.php:217 includes/widgets/common.php:323
msgid "Transition Duration"
msgstr "مدة الانتقال"

#: core/settings/general/model.php:110 includes/elements/column.php:177
msgid "Widgets Space"
msgstr "مسافات القطع"

#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/elements/column.php:53 includes/elements/section.php:73
msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s"

#: includes/editor.php:585
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "تنبيه: قد يؤدي الاستيراد إلى تجاوز الإعدادات السابقة."

#: includes/editor.php:584
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "هل تريد أيضا استيراد إعدادات المستند للقالب؟"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Element name.
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:379 includes/editor.php:549
#: includes/elements/column.php:806 includes/elements/column.php:808
#: includes/elements/section.php:1269
msgid "Edit %s"
msgstr "تحرير %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:74 includes/elements/column.php:58
#: includes/elements/section.php:83
msgid "Remove %s"
msgstr "أزالة %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:69 includes/elements/column.php:48
#: includes/elements/section.php:68
msgid "Duplicate %s"
msgstr "تكرار %s"

#: includes/base/widget-base.php:64 includes/base/widget-base.php:379
msgid "Widget"
msgstr "ودجت"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "خيارات الرابط"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "موقع"

#: includes/admin.php:57
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إعادة تثبيت الإصدار السابق؟"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "أضف لا اتباع"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:75
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "الخطوط العريضة"

#: includes/settings/settings.php:392
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "استخدام css الداخلية المضمنة في رأس الصفحة. لاستكشاف أخطاء تكوين الملقم وإصلاحها وإدارة بيئات التطوير."

#: includes/settings/settings.php:389
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "استخدام ملفات css الخارجية لجميع أوراق الأنماط التي تم إنشاؤها. اختر هذا الإعداد للحصول على أداء أفضل (موصى به)."

#: includes/settings/settings.php:386
msgid "Internal Embedding"
msgstr "التضمين الداخلي"

#: includes/settings/settings.php:385
msgid "External File"
msgstr "ملف خارجي"

#: includes/settings/settings.php:380
msgid "CSS Print Method"
msgstr "طريقة طباعة css"

#: includes/settings/settings.php:404
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "لحل مشكلات تعارض تكوين الخادم."

#: includes/settings/settings.php:402 includes/settings/tools.php:278
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/settings/settings.php:401 includes/settings/tools.php:277
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: core/base/document.php:418
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "اختيار القالب"

#: includes/maintenance-mode.php:181
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "لتمكين وضع الصيانة لديك يجب تعيين قالب لصفحة وضع الصيانة."

#: includes/maintenance-mode.php:178 includes/maintenance-mode.php:277
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير القالب"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "الشروط"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "تم تسجيل الدخول"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "من لديه صلاحية الوصول"

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "يقوم وضع الصيانة بإرجاع HTTP 503 code، لذلك تعرف محركات البحث أنك ستعود بعد وقت قصير. لا ينصح باستخدام هذا الوضع لأكثر من بضعة أيام."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "الاختيار بين وضع قريبا (returning HTTP200) أو وضع الصيانة (returning HTTP503)."

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبا"

#: includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "غير مفعل"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "اختر وضع"

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "ضع موقعك بالكامل في وضع الصيانة، مما يعني أن الموقع غير متصل مؤقتا للصيانة، أو تعيينه على قريبا، مما يعني أن الموقع غير متصل حتى يصبح جاهزا للإطلاق."

#: includes/widgets/spacer.php:94 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Space"
msgstr "مسافة"

#: core/settings/general/model.php:131 includes/settings/settings.php:353
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "إليمنتور يتيح لك إخفاء عنوان الصفحة. هذا يعمل للمواضيع التي لديها \"h1.entry-title\" محدد. إذا كان المحدد مختلفا، فالرجاء إدخاله أعلاه."

#: core/settings/general/model.php:128 includes/settings/settings.php:348
msgid "Page Title Selector"
msgstr "محدد عنوان الصفحة"

#: includes/settings/controls.php:155
#: includes/template-library/sources/local.php:270
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: modules/history/module.php:53
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/post.php:95
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "لايعمل? يمكنك تعيين محدد مختلف للعنوان في  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">صفحة الإعدادات</a>."

#: includes/maintenance-mode.php:191
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "وضع الصيانة"

#: core/document-types/post.php:89
msgid "Hide Title"
msgstr "اخفاء العنوان"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "وضع الصيانة يعمل"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "وضع Coming Soon يرد بكود HTTP 200 والذي يعني ان الموقع جاهز للفهرسة"

#: includes/widgets/text-editor.php:106 includes/widgets/text-editor.php:183
msgid "Drop Cap"
msgstr "الحرف الكبير"

#. translators: %s: Create page URL
#: includes/maintenance-mode.php:185
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "اختر واحد او استمر وقم بـ <a target=\"_blank\" href=\"%s\">انشاء واحد</a> now."

#: includes/elements/section.php:937
msgid "Bring to Front"
msgstr "اجلب للمقدمة"

#: includes/elements/column.php:531 includes/elements/section.php:969
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "ملاحظة: لن تعمل الألوان التالية إذا تم تمكين الألوان الافتراضية."

#: includes/widgets/icon-list.php:157 includes/widgets/toggle.php:205
msgid "Space Between"
msgstr "المسافة بين"

#: includes/widgets/icon-list.php:149
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: includes/shapes.php:203
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "كتاب"

#: includes/shapes.php:199
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "تقسيم"

#: includes/shapes.php:195
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"

#: includes/shapes.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "فرشاة مموجه"

#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "مموج"

#: includes/shapes.php:177
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "منحنى غير متناظر"

#: includes/shapes.php:173
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "منحنى"

#: includes/shapes.php:156
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "مثلث غير متناظر"

#: includes/shapes.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"

#: includes/shapes.php:147
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "أهرام"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "متعرج"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "سحاب"

#: includes/shapes.php:132
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "قطرات"

#: includes/shapes.php:128
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "جبال"

#: includes/elements/section.php:924
msgid "Invert"
msgstr "عكس"

#: includes/elements/section.php:910
msgid "Flip"
msgstr "قلب"

#: includes/elements/section.php:805
msgid "Shape Divider"
msgstr "مقسم الشكل"

#: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:200
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:182
#: includes/widgets/video.php:401 includes/widgets/video.php:511
msgid "Lightbox"
msgstr "الصندوق المضئ"

#: includes/shapes.php:191
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "نمط الموجات"

#: includes/shapes.php:166
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "وضوح الامالة"

#: includes/shapes.php:170
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "وضوح المروحة"

#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "امالة"

#: includes/widgets/tabs.php:150
msgid "Navigation Width"
msgstr "عرض المستكشف"

#: includes/elements/column.php:241 includes/elements/column.php:334
#: includes/elements/column.php:443 includes/elements/section.php:527
#: includes/elements/section.php:620 includes/elements/section.php:728
#: includes/widgets/button.php:311 includes/widgets/common.php:202
#: includes/widgets/common.php:288 includes/widgets/icon-list.php:355
#: includes/widgets/icon-list.php:413
msgid "Hover"
msgstr "مرور فوق العنصر"

#: includes/elements/column.php:713 includes/elements/section.php:1157
#: includes/widgets/common.php:153
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "اضف المعرف الخاص بدون المفتاح . مثال : my-id"

#: includes/elements/column.php:710 includes/elements/section.php:1154
#: includes/widgets/common.php:150
msgid "CSS ID"
msgstr "معرف الـ ID"

#: includes/controls/groups/background.php:196
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "زاوية"

#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "شعاعي"

#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "خطي"

#: includes/controls/groups/background.php:181
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "اكتب"

#: includes/controls/groups/background.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "اللون الثاني"

#: includes/controls/groups/background.php:140
#: includes/controls/groups/background.php:166
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "موقع"

#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "تدرج"

#: includes/settings/settings.php:282
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تعطيل خطوط إليمنتور الافتراضية، وجعل إليمنتور يستقبل الخطوط من الثيم."

#: includes/admin.php:311
msgid "Video Tutorials"
msgstr "دروس الفيديو"

#: includes/admin.php:311
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "عرض الفيديو التعليمي لإليمنتور"

#: includes/admin.php:310
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "المستندات والأسئلة الشائعة"

#: includes/admin.php:310
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "مشاهدة مستندات اليمنتور"

#: includes/settings/settings.php:274
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "هذا الاختيار يمنع المحرر من استخدام الالوان الافتراضية وسيجعله يأخذ الالوان من الثيم الخاص بك"

#: includes/settings/tools.php:86
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "عنوان `من` و `إلى` يجب أن يكون مختلفا"

#: includes/settings/tools.php:217
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "تحديث عنوان الموقع (URL)"

#: modules/history/revisions-manager.php:281
msgid "Cannot delete this revision."
msgstr "لا يمكن حذف هذه النسخة"

#: includes/settings/tools.php:202 includes/settings/tools.php:220
msgid "Replace URL"
msgstr "استبدال رابط الموقع"

#: includes/editor.php:655
msgid "Autosave"
msgstr "حفظ تلقائي"

#: modules/history/revisions-manager.php:373
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"

#: modules/history/revisions-manager.php:375
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "يبدو ان ميزة مراجعة المقالات غير متوفرة في موقعك"

#: modules/history/revisions-manager.php:368
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "ابدأ بتصميم صفحتك وسوف تجد كل تاريخ المراجعات هنا"

#: modules/history/revisions-manager.php:367
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "تاريخ المراجعات يمكنك من حفظ النسخ السابقة من عملك ، واعادتها في اي وقت"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:44
msgid "By"
msgstr "بواسطة"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "لا توجد مراجعات محفوظة حتى الان"

#: includes/settings/tools.php:221
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "ضع الروابط القديمة والجديدة الخاصة بتثبيت وردبريس . لتحديث كافة بيانات Elementor ( مناسب في حالة تغيير الدومين او الانتقال الى HTTPS )"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:208
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>هام:</strong> من الضروري جدا ان تقوم بعمل <a target=\"_blank\" href=\"%s\">نسخة احتياطية</a> قبل استخدام تغيير الروابط"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "ننصحك بجعل اعدادات الميموري على الاقل %1$s. لمزيد من المعلومات اقرأ عن <a href=\"%2$s\">كيفية رفع الميموري الخاصة بالـ PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:167
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s منذ (%2$s)"

#: includes/settings/tools.php:82
msgid "The `from` and `to` URL's must be a valid URL"
msgstr "روابط الـ `from` و`to` يجب ان يكون رابط صحيح"

#: modules/history/revisions-manager.php:142
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:378
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "معرفة المزيد عن <a target=\"_blank\" href=\"%s\">مراجعات ووردبريس</a>"

#: includes/widgets/counter.php:141
msgid "Thousand Separator"
msgstr "فاصلة الالاف"

#: includes/controls/groups/background.php:263
#: includes/controls/groups/background.php:288
#: includes/controls/groups/background.php:318
#: includes/controls/groups/background.php:338
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"

#: includes/managers/controls.php:898
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "أكواد CSS  المخصصة تتيح لك إضافة أكواد CSS  لأى ودجت، ورؤيتها تعمل مباشرة داخل المحرر."

#: includes/managers/controls.php:883
msgid "Custom CSS"
msgstr "كود CSS  مخصص"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:54
#: includes/managers/controls.php:901
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "هذه الميزة متوفرة فقط فى Elementor Pro."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:53
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "مع هذه الميزة، يمكنك حفظ ودجت كنموذج عام، ثم إضافتها إلى مناطق متعددة. وجميع المناطق ستكون قابلة للتحرير من مكان واحد."

#: includes/widgets/icon-list.php:203 includes/widgets/text-editor.php:108
#: includes/widgets/video.php:404
msgid "Off"
msgstr "أيقاف"

#: includes/widgets/icon-list.php:204 includes/widgets/text-editor.php:109
#: includes/widgets/video.php:405
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: includes/managers/controls.php:895
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "قابل منسق الـ CSS الخاص"

#: core/role-manager/role-manager.php:167 includes/admin.php:285
#: includes/admin.php:709 includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
#: includes/editor-templates/templates.php:217
#: includes/managers/controls.php:904 includes/settings/settings.php:101
#: includes/settings/settings.php:170
msgid "Go Pro"
msgstr "الذهاب الى النسخة المدفوعة"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "احصل على المزيد بالنسخة المدفوعة من Elementor"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
msgid "Global"
msgstr "الشامل"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:52
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "قابل اضافتنا الشاملة"

#: includes/widgets/button.php:93
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدا"

#: includes/widgets/button.php:89
msgid "Extra Small"
msgstr "صغير جدا"

#: includes/settings/tools.php:185
msgid "Regenerate Files"
msgstr "إعادة توليد الملفات"

#: includes/settings/tools.php:186
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "التنسيقات التي يتم توليدها من خلال Elementor يتم حفظها في ملفات CSS في مجلد الملفات المرفوعة. إعادة توليد (إنشاء) هذه الملفات (ملفات CSS) إعتمادا على أحدث الإعدادات."

#: includes/settings/tools.php:182
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "إعادة توليد CSS"

#: includes/settings/settings.php:288
msgid "Improve Elementor"
msgstr "تطوير Elementor"

#: includes/managers/elements.php:347
msgid "General Elements"
msgstr "عناصر عامة"

#: includes/frontend.php:928
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "بيانات غير صالحة: معرف القالب (ID) لا يمكن أن يكون مثل الخاص بالقالب المحرر حاليا. الرجاء اختيار واحد مختلف."

#: includes/base/widget-base.php:286 includes/base/widget-base.php:295
msgid "Skin"
msgstr "النمط"

#: includes/editor.php:565
msgid "Descending order"
msgstr "ترتيب تنازلي"

#: includes/editor.php:564
msgid "Ascending order"
msgstr "ترتيب تصاعدي"

#: core/base/document.php:374 includes/editor.php:568
msgid "Delete All Content"
msgstr "حذف كل المحتوى"

#: includes/schemes/color-picker.php:66
msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier."
msgstr "اختر اي الالوان تود ظهورها في محرر انتقاء الالوان . هذا يعني ان الوصول الى الالوان التي تختارها على الموقع أكثر سهولة"

#: includes/editor.php:569
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "احذر : نحن على وشك حذف كل المحتوى من هذه الصفحة. هل انت واثق من فعل هذا؟"

#: includes/editor-templates/panel.php:158
msgid "Update changes to page"
msgstr "تحديث التغييرات للصفحة"

#: includes/editor.php:553 includes/schemes/color-picker.php:228
msgid "Color Picker"
msgstr "منتقي الالوان"

#: includes/editor-templates/panel.php:169
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s غير ممكنة"

#: includes/tracker.php:265
msgid "No thanks"
msgstr "لا شكراً."

#: includes/elements/section.php:270
msgid "Stretch Section"
msgstr "تمديد القسم"

#: includes/controls/groups/background.php:367
msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices."
msgstr "صورة الغلاف هذه سوف تستبدل خلفية الفيديو على الجوال أو الكمبيوتر اللوحي."

#: core/settings/general/model.php:123 includes/settings/settings.php:344
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "ضع محدد العنصر الرئيسي الذي تود تمديد المحتوى اليه ؟ (مثال: #primary / .wrapper / main ... الخ). اتركه فارغاً حتى يتناسق مع عرض الصفحة."

#: core/settings/general/model.php:120 includes/settings/settings.php:339
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "المحتوى المتمدد يتناسق مع"

#: core/settings/general/model.php:104 includes/settings/settings.php:325
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "حدد العرض الافتراضي من منطقة المحتوى ( الافتراضي 1140 )"

#: includes/elements/section.php:277
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "تمديد الجزء الى العرض الكامل للصفحة باستخدام الجافاسكربت"

#: includes/elements/section.php:1188
msgid "Reverse Columns"
msgstr "عكس الأعمدة"

#: includes/elements/section.php:277 includes/settings/settings.php:296
#: includes/tracker.php:264
msgid "Learn more."
msgstr "اعرف المزيد"

#: includes/editor-templates/panel.php:82
msgid "Mobile"
msgstr "جوال"

#: includes/elements/column.php:743
msgid "Mobile Width"
msgstr "عرض الجوال"

#: includes/elements/section.php:1193
msgid "Reverse column order - When on mobile, the column order is reversed, so the last column appears on top and vice versa."
msgstr "عكس ترتيب الاعمدة - عندما تكون على الهاتف سيتم عكس الاعمدة , لذلك العمود الاخير سوف يظهر في القمة والعكس."

#: includes/editor-templates/panel.php:83
msgid "Preview for 360px"
msgstr "المعاينة لـ 360px"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "ربط القيم مع بعضها"

#: includes/editor-templates/panel.php:73
msgid "Default Preview"
msgstr "المعاينة الإفتراضية"

#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Preview for 768px"
msgstr "المعاينة لعرض 768 بكسل"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:85
msgid "Shortcode"
msgstr "الكود المختصر"

#: includes/editor-templates/templates.php:200
#: includes/template-library/sources/local.php:1095
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: includes/editor-templates/templates.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:34 includes/settings/tools.php:190
#: includes/settings/tools.php:193
msgid "Sync Library"
msgstr "مزامنة المكتبة"

#: includes/settings/tools.php:194
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "مكتبة Elementor يتم تحديثها بشكل يومي، يمكنك التحديث يدوياً بالنقر على زر المزامنة."

#: includes/template-library/sources/local.php:173
msgid "Local"
msgstr "محلي"

#: includes/template-library/sources/local.php:322
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "نموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:323
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "اضافة جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:324
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "اضافة نموذج جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:325
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "نموذج جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:327
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "جميع النماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:328
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "عرض النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:329
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "البحث في النماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:330
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "لا توجد نماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:331
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "لا توجد نماذج في سلة المهملات"

#: includes/template-library/sources/local.php:486
msgid "(no title)"
msgstr "(غير معنون)"

#: includes/template-library/sources/local.php:859
msgid "Export Template"
msgstr "تصدير النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:894
msgid "Import Now"
msgstr "الاستيراد الآن"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Remote"

#: includes/editor-templates/global.php:26
msgid "Add Template"
msgstr "اضافة نموذج"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "حدد الهيكل الخاص بك"

#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/templates.php:13
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/template-library/sources/local.php:244
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"

#: includes/editor.php:586
msgid "Library"
msgstr "مكتبة"

#: includes/editor-templates/templates.php:45
msgid "My Templates"
msgstr "نماذجي"

#: includes/editor-templates/templates.php:186
#: includes/editor-templates/templates.php:210
msgid "Insert"
msgstr "ادراج"

#: includes/editor-templates/templates.php:145
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "كن بالقرب! المزيد من النماذج الرائعة ستتوفر قريباً."

#: includes/editor.php:591
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "تصاميمك ستكون قابلة للتصدير واعادة استخدامها مرة أخرى في أي صفحة وموقع"

#: includes/editor-templates/templates.php:230
msgid "Enter Template Name"
msgstr "أدخل اسم النموذج"

#: core/document-types/post.php:39 includes/editor.php:588
#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: includes/editor.php:582
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك من حذف هذا النموذج؟"

#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:315
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"

#: includes/editor.php:594
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "هل قمت بحفظ النماذج بعد ؟"

#: includes/editor.php:593
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "هنا حيث يجب أن تتواجد نماذجك. صممها، احفظها، واعد استخدامها."

#: includes/editor.php:579 includes/settings/tools.php:99
msgid "An error occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ"

#: includes/editor.php:581
msgid "Delete Template"
msgstr "حذف النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:370
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: includes/template-library/sources/local.php:886
msgid "Import Templates"
msgstr "إستيراد النماذج"

#: includes/editor-templates/templates.php:56
msgid "Back to Library"
msgstr "العودة للمكتبة"

#: includes/editor.php:599
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "حدث الخطأ (الأخطاء) التالية أثناء معالجة الطلب:"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:590
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "احفظ %s للمكتبة"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "اذا كنت ترغب في التعديل على الكود الخاص بقالبك، ننصحك باستخدام <a href=\"%s\">قالب ابن</a> ."

#: includes/editor.php:608
msgid "Learn More"
msgstr "اعرف المزيد"

#: includes/widgets/button.php:354 includes/widgets/icon-box.php:406
#: includes/widgets/icon.php:337 includes/widgets/image-box.php:280
#: includes/widgets/image.php:298 includes/widgets/social-icons.php:406
msgid "Hover Animation"
msgstr "الحركة أثناء التمرير"

#: includes/controls/groups/background.php:341
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "احتواء"

#: includes/elements/column.php:680 includes/elements/section.php:1124
#: includes/widgets/common.php:120
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"

#: includes/elements/column.php:682 includes/elements/section.php:1126
#: includes/widgets/common.php:122
msgid "Fast"
msgstr "سريع"

#: includes/widgets/google-maps.php:148
msgid "Prevent Scroll"
msgstr "منع التمرير"

#: includes/admin.php:461
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "التسجيل وإلغاء التنشيط"

#: includes/admin.php:462
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "تخطي وإلغاء التنشيط"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "الضبابية"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "الانتشار"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:129
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:130
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:102
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "الظل"

#: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1108
#: includes/widgets/common.php:104 includes/widgets/video.php:597
msgid "Entrance Animation"
msgstr "حركة الدخول"

#: includes/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "لوحات الألوان"

#: includes/editor.php:556 includes/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "الخطوط الافتراضية"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:76
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "إدراج"

#: includes/editor-templates/panel.php:170
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "يمكنك تنشيطة  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">من صفحة إعدادات العناصر</a>."

#: includes/settings/settings.php:270
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "تعطيل الألوان الإفتراضية"

#: includes/widgets/progress.php:81
msgid "My Skill"
msgstr "مهارتي"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:71
#: includes/widgets/social-icons.php:78
msgid "Social Icons"
msgstr "أيقونات الشبكات الاجتماعية"

#: includes/widgets/social-icons.php:171
msgid "Rounded"
msgstr "مستديرة"

#: includes/widgets/social-icons.php:231
msgid "Official Color"
msgstr "اللون الرسمي"

#: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:72
msgid "Testimonial"
msgstr "تزكية"

#: includes/widgets/testimonial.php:124 includes/widgets/testimonial.php:323
msgid "Job"
msgstr "وظيفة"

#: includes/widgets/testimonial.php:149
msgid "Aside"
msgstr "بجانب"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/admin.php:379
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "مشاهدة تفاصيل النسخة %s من Elementor"

#: includes/admin.php:392
msgid "Update Now"
msgstr "التحديث الآن"

#: includes/admin.php:481
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "لم أعد في حاجة إلى هذه الإضافة"

#: includes/admin.php:485
msgid "I found a better plugin"
msgstr "عثرت على إضافة أفضل"

#: includes/admin.php:486
msgid "Please share which plugin"
msgstr "من فضلك، شاركنا باسم الإضافة"

#: includes/admin.php:489
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "لم أستطع جعل الإضافة تعمل"

#: includes/admin.php:493
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "إنه إلغاء مؤقت"

#: includes/admin.php:497
msgid "Other"
msgstr "سبب آخر"

#: includes/admin.php:498
msgid "Please share the reason"
msgstr "من فضلك، شاركنا السبب"

#: includes/admin.php:506
msgid "Quick Feedback"
msgstr "تغذية راجعة سريعة"

#: includes/admin.php:514
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "إذا كان لديك بعض الوقت، فالمرجو مشاركتنا بسبب إلغائك تفعيل Elementor:"

#: includes/elements/section.php:327
msgid "Extended"
msgstr "ممتد"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: includes/admin.php:375
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "هناك نسخة جديدة متاحة من مصمم الصفحات Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">مشاهدة تفاصيل النسخة %3$s </a> أو <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">قم بالتحديث الآن</a>."

#: includes/widgets/audio.php:195
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: includes/widgets/audio.php:184
msgid "Play Counts"
msgstr "مرات التشغيل"

#: includes/widgets/audio.php:173
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: includes/widgets/audio.php:51 includes/widgets/audio.php:80
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/widgets/audio.php:99
msgid "Visual Player"
msgstr "المشغل المرئي"

#: includes/widgets/audio.php:129
msgid "Buy Button"
msgstr "زر الشراء"

#: includes/widgets/audio.php:140
msgid "Like Button"
msgstr "زر الاعجاب"

#: includes/widgets/audio.php:151
msgid "Download Button"
msgstr "زر التنزيل"

#: includes/widgets/audio.php:162
msgid "Share Button"
msgstr "زر المشاركة"

#: includes/elements/column.php:281 includes/elements/section.php:567
msgid "Background Overlay"
msgstr "غطاء الخلفية"

#: includes/widgets/image-carousel.php:179 includes/widgets/image.php:158
msgid "Custom URL"
msgstr "رابط مخصص"

#: includes/elements/column.php:214 includes/elements/section.php:492
#: includes/widgets/accordion.php:220 includes/widgets/accordion.php:381
#: includes/widgets/common.php:175 includes/widgets/toggle.php:240
#: includes/widgets/toggle.php:401
msgid "Background"
msgstr "خلفية"

#: includes/elements/section.php:329
msgid "Wider"
msgstr "أعرض"

#: core/role-manager/role-manager.php:56 includes/settings/settings.php:247
#: includes/settings/tools.php:177
msgid "General"
msgstr "عام"

#: includes/editor.php:609
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "عذراً، لم يتم العثور على منطقة المحتوى في الصفحة الخاصة بك."

#: includes/widgets/image-carousel.php:329
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"

#: includes/widgets/image-carousel.php:319
msgid "Animation Speed"
msgstr "سرعة الحركة"

#: includes/widgets/alert.php:171
msgid "Left Border Width"
msgstr "عرض الاطار الأيسر"

#: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1120
#: includes/widgets/common.php:116 includes/widgets/counter.php:130
msgid "Animation Duration"
msgstr "مدة التأثير"

#: includes/widgets/image-carousel.php:43
#: includes/widgets/image-carousel.php:86
msgid "Image Carousel"
msgstr "عارض الصور"

#: includes/widgets/audio.php:112 includes/widgets/image-carousel.php:243
msgid "Additional Options"
msgstr "خيارات اضافية"

#: includes/widgets/image-carousel.php:372
#: includes/widgets/image-carousel.php:435
msgid "Inside"
msgstr "بالداخل"

#: includes/widgets/image-carousel.php:373
#: includes/widgets/image-carousel.php:434
msgid "Outside"
msgstr "بالخارج"

#: includes/widgets/accordion.php:347 includes/widgets/icon-box.php:260
#: includes/widgets/icon-box.php:477 includes/widgets/image-box.php:208
#: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image-carousel.php:490
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:406
#: includes/widgets/social-icons.php:313 includes/widgets/toggle.php:367
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"

#: includes/widgets/image-carousel.php:161
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "الأسهم والنقاط"

#: includes/widgets/image-carousel.php:144
msgid "Image Stretch"
msgstr "تمديد الصورة"

#: includes/controls/groups/image-size.php:254
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "يمكنك اقتصاص حجم الصورة الأصلي إلى أي حجم مخصص. يمكنك أيضا تعيين قيمة واحدة للارتفاع أو عرض من اجل الحفاظ على نسبة الحجم الأصلي."

#: includes/editor.php:610
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "يجب استدعاء دالة 'the_content'  في القالب الحالي، لكى يعمل Elementor فى هذه الصفحة."

#: includes/widgets/video.php:305
msgid "Intro Byline"
msgstr "مقدمة"

#: includes/widgets/video.php:101
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:137
msgid "Enter your Vimeo link"
msgstr "ادخل رابط Vimeo الخاص بك"

#: includes/widgets/video.php:157
msgid "Enter your video link"
msgstr "أدخل رابط الفيديو الخاص بك"

#: includes/widgets/video.php:169
msgid "Video Options"
msgstr "خيارات الفيديو"

#: includes/widgets/video.php:266
msgid "Loop"
msgstr "تكرار"

#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Intro Title"
msgstr "عنوان المقدمة"

#: includes/widgets/video.php:291
msgid "Intro Portrait"
msgstr "صورة المقدمة"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "عادي"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "منقط"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "شريط متقطع"

#: includes/controls/groups/image-size.php:335
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/controls/groups/image-size.php:252
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "ابعاد الصورة"

#: includes/editor.php:620
msgid "Insert Media"
msgstr "اضافة وسائط"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Ordering"
msgstr "الترتيب"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "عرض"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:89
#: includes/widgets/video.php:419
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: includes/widgets/video.php:96
msgid "Video Type"
msgstr "نوع الفيديو"

#: includes/widgets/audio.php:206 includes/widgets/video.php:319
msgid "Controls Color"
msgstr "التحكم باللون"

#: includes/editor.php:619
msgid "No Images Selected"
msgstr "لم يتم تحديد صور"

#. translators: %s: The number of images.
#: includes/editor.php:618
msgid "%s Images Selected"
msgstr "%s صورة تم تحديدها"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "يبدو ان  ImageMagick or GD غير مثبتين او مفعلين على الخادم ، اي من هذه المكتبات ضروري لوردبريس حتى يتمكن من تغير حجم الصور . من فضلك اتصل بمسئول الخادم لتمكين الخدمة قبل الاستمرار."

#: includes/editor.php:616
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إستعادة خيارات المعرض؟"

#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Effect"
msgstr "تأثير"

#: includes/widgets/image-carousel.php:307
msgid "Fade"
msgstr "تلاشي"

#: includes/editor.php:615
msgid "Reset Gallery"
msgstr "استعادة وضع المعرض"

#: includes/controls/groups/image-size.php:332
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "الكامل"

#: includes/widgets/image-carousel.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:418
msgid "Dots"
msgstr "نقاط"

#: includes/widgets/icon-box.php:453 includes/widgets/image-box.php:327
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "تعيين رأسي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:288
msgid "Infinite Loop"
msgstr "التكرار اللا نهائي"

#: includes/controls/structure.php:54
msgid "Reset Structure"
msgstr "اعادة تعيين الهيكل"

#: includes/controls/groups/image-size.php:246
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "لا شئ"

#: includes/elements/column.php:725 includes/elements/section.php:1169
#: includes/widgets/common.php:165
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "اضف ال class الخاص بك بدون النقط. مثال my-class"

#: includes/widgets/icon-box.php:142 includes/widgets/image-box.php:120
msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "اضغط علي زر التعديل لتغيير هذا النص. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/icon-box.php:194
#: includes/widgets/image-box.php:169 includes/widgets/toggle.php:123
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "وسم عنوان HTML"

#: includes/widgets/icon-box.php:128 includes/widgets/image-box.php:106
msgid "This is the heading"
msgstr "هذه هي الترويسة"

#: includes/elements/section.php:1209 includes/widgets/common.php:357
msgid "Attention: The display settings (show/hide for mobile, tablet or desktop) will only take effect once you are on the preview or live page, and not while you're in editing mode in Elementor."
msgstr "انتبه: اعدادات العرض الخاصة بـ (اخفاء/عرض على الموبايل , التابلت او الديسكتوب) لن تظهر الا عند المعاينة على صفحة حية ، اي لن تظهر هنا في وضع التعديل والتنسيق الخاص بـ Elementor"

#: includes/managers/elements.php:368
msgid "Pojo Themes"
msgstr "قوالب Pojo"

#: core/settings/general/model.php:97 includes/settings/settings.php:315
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "قائمة الخطوط تستخدم في حالة عدم اتاحة الخط المحدد"

#: core/settings/general/model.php:94 includes/settings/settings.php:310
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "الخطوط العامة الافتراضية"

#: includes/widgets/wordpress.php:207
msgid "Form"
msgstr "نموذج"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
msgid "Elements"
msgstr "العناصر"

#: includes/settings/system-info/classes/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "نحن ننصحك باستخدام اصدار PHP 5.4 أو أحدث"

#: includes/controls/groups/background.php:356
msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)."
msgstr "رابط فيديو او يوتيوب (يُفضل بصيغة mp4)"

#: core/dynamic-tags/base-tag.php:166 includes/admin.php:281
#: includes/editor-templates/panel.php:59 includes/editor.php:558
#: includes/managers/controls.php:296 includes/settings/settings.php:208
msgid "Settings"
msgstr "الاعدادات"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "باني الصفحات الاكثر تقدماً ، انشئ مواقع بدقة عالية وتكامل عالي وبسرعات خارقة. اي قالب اي صفحة واي تصميم"

#: includes/settings/settings.php:296
msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "ساعدنا في تطوير الاضافة عن طريق تجميع البيانات والتحديثات بشكل خفي ، نحن نضمن لك ألا نجمع اي بيانات حساسة على الاطلاق"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: includes/controls/groups/typography.php:142
#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "أحرف صغيرة"

#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "أحرف كبيرة"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "مائل"

#: includes/controls/groups/typography.php:141
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "احرف كبيرة"

#: includes/elements/section.php:1218 includes/widgets/common.php:366
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "الاخفاء على الجهاز المكتبي"

#: includes/tracker.php:265
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "طبعاً! أحب تقديم المساعدة"

#: includes/controls/gallery.php:83
msgid "Clear"
msgstr "مسح"

#: includes/fonts.php:79
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: core/base/document.php:375 includes/controls/media.php:136
#: includes/editor-templates/templates.php:195 includes/editor.php:546
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:52
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "اختر أيقونة"

#: includes/controls/repeater.php:165
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة عنصر"

#. #-#-#-#-#  elementor-code.pot (Elementor 2.0.16)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: core/documents-manager.php:296 includes/admin.php:233 includes/admin.php:422
#: includes/admin.php:591 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:29
#: includes/editor.php:545 includes/settings/settings.php:68
#: includes/settings/settings.php:69 includes/settings/settings.php:425
#: includes/template-library/sources/local.php:408
#: includes/template-library/sources/local.php:409
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/admin.php:158 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:46
#: includes/editor-templates/templates.php:67
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"

#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "اضافة قسم جديد"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Or drag widget here"
msgstr "أو أسحب الودجت هنا"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "البحث في الودجات..."

#: includes/editor-templates/panel.php:48
#: includes/editor-templates/panel.php:49
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"

#: includes/editor-templates/panel.php:53
#: includes/editor-templates/panel.php:54
msgid "Widgets Panel"
msgstr "لوحة الودجات"

#: includes/editor-templates/panel.php:64
#: includes/editor-templates/panel.php:66
msgid "Responsive Mode"
msgstr "الوضع المتجاوب"

#: includes/admin.php:702
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: includes/editor-templates/templates.php:38
#: includes/editor-templates/templates.php:224
#: includes/editor-templates/templates.php:235 includes/editor.php:638
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: includes/schemes/base.php:162
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: includes/schemes/base.php:168
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
msgid "Discard"
msgstr "الغاء"

#: includes/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: includes/editor.php:660
msgid "Soon"
msgstr "قريباً"

#: includes/editor.php:561 includes/widgets/image-gallery.php:118
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"

#: includes/managers/controls.php:291
#: includes/template-library/sources/local.php:1390
#: includes/widgets/accordion.php:104 includes/widgets/accordion.php:370
#: includes/widgets/alert.php:105 includes/widgets/icon-box.php:416
#: includes/widgets/image-box.php:115 includes/widgets/image-box.php:290
#: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/tabs.php:264
#: includes/widgets/testimonial.php:79 includes/widgets/testimonial.php:198
#: includes/widgets/toggle.php:101 includes/widgets/toggle.php:390
msgid "Content"
msgstr "محتوى"

#: core/settings/general/model.php:91 includes/editor.php:557
#: includes/managers/controls.php:292 includes/settings/settings.php:305
#: includes/widgets/divider.php:95 includes/widgets/icon-list.php:216
msgid "Style"
msgstr "تنسيق"

#: core/base/document.php:365 core/dynamic-tags/tag.php:82
#: includes/elements/column.php:617 includes/elements/section.php:1055
#: includes/managers/controls.php:293 includes/settings/settings.php:375
#: includes/widgets/common.php:58
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: includes/elements/column.php:735 includes/elements/section.php:1180
#: includes/managers/controls.php:294 includes/widgets/common.php:349
msgid "Responsive"
msgstr "متجاوب"

#: includes/editor.php:592 includes/elements/section.php:63
#: includes/elements/section.php:114 includes/elements/section.php:1269
#: modules/library/documents/section.php:64
msgid "Section"
msgstr "قسم"

#: includes/elements/column.php:43 includes/elements/column.php:89
#: includes/elements/column.php:806 includes/elements/column.php:808
msgid "Column"
msgstr "عمود"

#: includes/elements/column.php:589 includes/elements/section.php:1027
msgid "Text Align"
msgstr "محاذاة النص"

#: includes/elements/column.php:127 includes/elements/column.php:758
msgid "Column Width"
msgstr "عرض العمود"

#: core/settings/general/model.php:101 includes/elements/section.php:284
#: includes/elements/section.php:298 includes/settings/settings.php:319
#: includes/widgets/video.php:558
msgid "Content Width"
msgstr "عرض المحتوى"

#: includes/elements/section.php:320
msgid "Columns Gap"
msgstr "الفجوة بين الأعمدة"

#: includes/elements/section.php:325
msgid "No Gap"
msgstr "بدون فجوة"

#: includes/elements/section.php:326
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"

#: includes/elements/section.php:328
msgid "Wide"
msgstr "عريض"

#: includes/elements/column.php:119 includes/elements/section.php:262
#: includes/managers/controls.php:295 includes/widgets/icon-list.php:78
msgid "Layout"
msgstr "النسق"

#: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/elements/section.php:861
#: includes/widgets/divider.php:149 includes/widgets/icon-list.php:262
#: includes/widgets/image-box.php:231 includes/widgets/image.php:218
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:337
#: includes/elements/section.php:382 includes/elements/section.php:891
#: includes/widgets/google-maps.php:131 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:342
msgid "Fit To Screen"
msgstr "متناسب مع مقاس الشاشة"

#: includes/elements/section.php:353 includes/elements/section.php:397
msgid "Minimum Height"
msgstr "أقل ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "موضع العمود"

#: includes/elements/section.php:343 includes/elements/section.php:387
msgid "Min Height"
msgstr "أقل ارتفاع"

#: includes/elements/column.php:161 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:446 includes/widgets/icon-box.php:457
#: includes/widgets/image-box.php:331
msgid "Middle"
msgstr "وسط"

#: includes/elements/column.php:155 includes/elements/section.php:440
#: includes/widgets/video.php:578
msgid "Content Position"
msgstr "موضع المحتوى"

#: includes/managers/elements.php:373
msgid "WordPress"
msgstr "ووردبريس"

#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "يمكنك نسخ المعلومات أدناه كنص بسيط باستخدام Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: includes/settings/system-info/main.php:153
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "نسخ ولصق المعلومات"

#: includes/settings/system-info/main.php:151
#: includes/settings/system-info/main.php:312
msgid "System Info"
msgstr "معلومات النظام"

#: includes/settings/system-info/main.php:193
msgid "You don't have a permission to download this file"
msgstr "ليست لديك صلاحيات كافية لتحميل هذا الملف"

#: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:72
#: includes/widgets/alert.php:141
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"

#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: includes/elements/section.php:836
#: includes/template-library/sources/local.php:1463
#: includes/widgets/alert.php:79 includes/widgets/button.php:116
#: includes/widgets/progress.php:89 includes/widgets/tabs.php:125
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/widgets/alert.php:94 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/image-box.php:101
msgid "Title & Description"
msgstr "العنوان والوصف"

#: includes/elements/section.php:1223 includes/elements/section.php:1236
#: includes/elements/section.php:1249 includes/widgets/alert.php:121
#: includes/widgets/audio.php:132 includes/widgets/audio.php:143
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:198 includes/widgets/counter.php:144
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:120
#: includes/widgets/video.php:193 includes/widgets/video.php:206
#: includes/widgets/video.php:220 includes/widgets/video.php:280
#: includes/widgets/video.php:294 includes/widgets/video.php:308
#: includes/widgets/video.php:352
msgid "Show"
msgstr "اظهار"

#: includes/elements/section.php:1222 includes/elements/section.php:1235
#: includes/elements/section.php:1248 includes/widgets/alert.php:122
#: includes/widgets/audio.php:131 includes/widgets/audio.php:142
#: includes/widgets/audio.php:153 includes/widgets/audio.php:164
#: includes/widgets/audio.php:175 includes/widgets/audio.php:186
#: includes/widgets/audio.php:197 includes/widgets/counter.php:145
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:121
#: includes/widgets/video.php:192 includes/widgets/video.php:205
#: includes/widgets/video.php:219 includes/widgets/video.php:279
#: includes/widgets/video.php:293 includes/widgets/video.php:307
#: includes/widgets/video.php:351
msgid "Hide"
msgstr "اخفاء"

#: core/settings/general/model.php:155 includes/widgets/alert.php:149
#: includes/widgets/button.php:294 includes/widgets/button.php:329
#: includes/widgets/progress.php:173 includes/widgets/tabs.php:204
#: includes/widgets/video.php:524
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: core/base/document.php:400 includes/widgets/accordion.php:212
#: includes/widgets/alert.php:190 includes/widgets/counter.php:168
#: includes/widgets/counter.php:224 includes/widgets/heading.php:87
#: includes/widgets/heading.php:94 includes/widgets/heading.php:201
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:342
#: includes/widgets/image-carousel.php:222 includes/widgets/progress.php:78
#: includes/widgets/tabs.php:216 includes/widgets/toggle.php:232
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/compatibility.php:157 includes/widgets/alert.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:519 includes/widgets/image-box.php:393
#: includes/widgets/image-carousel.php:224
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: includes/elements/column.php:421 includes/elements/column.php:458
#: includes/elements/section.php:707 includes/elements/section.php:743
#: includes/widgets/button.php:377 includes/widgets/common.php:266
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/icon-box.php:349
#: includes/widgets/icon.php:283 includes/widgets/image-carousel.php:540
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:315
#: includes/widgets/social-icons.php:339 includes/widgets/testimonial.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:288
msgid "Border Radius"
msgstr "الحواف الدائرية"

#: includes/elements/section.php:1231 includes/widgets/common.php:379
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "الاخفاء على الكمبيوتر اللوحي"

#: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:392
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "الاخفاء على الهاتف"

#: includes/controls/popover-toggle.php:70
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:90
msgid "For Example: About"
msgstr "كمثال: من نحن"

#: includes/widgets/progress.php:130
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "مثلاً \"مصمم مواقع\""

#: includes/widgets/progress.php:131
msgid "Web Designer"
msgstr "مصمم مواقع"

#: includes/admin.php:141 includes/admin.php:149 includes/admin.php:209
#: includes/frontend.php:885
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "التحرير بواسطة Elementor"

#: includes/base/widget-base.php:271 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/groups/typography.php:119
#: includes/controls/groups/typography.php:138
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:163
#: includes/editor-templates/panel.php:209 includes/elements/column.php:159
#: includes/elements/column.php:197 includes/elements/column.php:747
#: includes/elements/section.php:324 includes/elements/section.php:341
#: includes/elements/section.php:386 includes/elements/section.php:444
#: includes/elements/section.php:464 includes/widgets/button.php:120
#: includes/widgets/heading.php:127 includes/widgets/icon-box.php:90
#: includes/widgets/icon-list.php:83 includes/widgets/icon.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:120
#: includes/widgets/image-carousel.php:204
#: includes/widgets/image-carousel.php:493
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:186
#: includes/widgets/progress.php:93 includes/widgets/text-editor.php:197
#: modules/page-templates/module.php:254
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: includes/elements/column.php:224 includes/elements/column.php:294
#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/column.php:681
#: includes/elements/section.php:502 includes/elements/section.php:580
#: includes/elements/section.php:693 includes/elements/section.php:1125
#: includes/widgets/button.php:275 includes/widgets/common.php:121
#: includes/widgets/common.php:185 includes/widgets/common.php:251
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:117
msgid "Slides to Show"
msgstr "الشرائح المراد عرضها"

#: includes/widgets/image-carousel.php:250
msgid "Pause on Hover"
msgstr "ايقاف عند التمرير"

#: includes/widgets/audio.php:87 includes/widgets/button.php:146
#: includes/widgets/heading.php:107 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon.php:136 includes/widgets/social-icons.php:151
#: includes/widgets/video.php:109 includes/widgets/video.php:129
#: includes/widgets/video.php:149
msgid "Link"
msgstr "رابط"

#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "كلاسيكي"

#: includes/controls/groups/background.php:120
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "نوع الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:244
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/controls/groups/background.php:249
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:219
#: includes/controls/groups/background.php:259
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "الموضع"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:264
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى يسار"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:265
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "أعلى وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:266
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى يمين"

#: includes/controls/groups/background.php:314
#: includes/controls/groups/background.php:320
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"

#: includes/controls/groups/background.php:319
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "بدون تكرار"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "ارتفاع النص"

#: includes/controls/groups/typography.php:188
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تباعد الأحرف"

#: includes/controls/groups/typography.php:282
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "الخط"

#: includes/elements/column.php:748 includes/maintenance-mode.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:494
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:232
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"

#: includes/editor-templates/panel.php:77
msgid "Tablet"
msgstr "تابلت"

#: includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:160 includes/schemes/base.php:172
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: includes/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "علبة الألوان"

#: includes/admin.php:60 includes/editor.php:547
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: includes/editor.php:625
msgid "Go Back"
msgstr "الرجوع للخلف"

#: includes/editor.php:635
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "رجاء انتبه: كل التغييرات غير المحفوظة سيتم فقدانها."

#: includes/editor.php:552
msgid "About Elementor"
msgstr "عن إلمنتور"

#: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:479
msgid "Structure"
msgstr "هيكلة"

#: includes/elements/column.php:553 includes/elements/section.php:991
#: includes/widgets/alert.php:198 includes/widgets/alert.php:228
#: includes/widgets/button.php:282 includes/widgets/button.php:318
#: includes/widgets/counter.php:198 includes/widgets/counter.php:232
#: includes/widgets/heading.php:209 includes/widgets/icon-list.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:595
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:381
#: includes/widgets/progress.php:205 includes/widgets/testimonial.php:206
#: includes/widgets/testimonial.php:295 includes/widgets/testimonial.php:331
#: includes/widgets/text-editor.php:157
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

#: includes/elements/column.php:540 includes/elements/section.php:978
msgid "Heading Color"
msgstr "لون الترويسة"

#: includes/elements/column.php:565 includes/elements/section.php:1003
msgid "Link Color"
msgstr "لون الرابط"

#: includes/elements/column.php:577 includes/elements/section.php:1015
msgid "Link Hover Color"
msgstr "لون الرابط عند التمرير"

#: includes/elements/column.php:597 includes/elements/section.php:1035
#: includes/widgets/button.php:169 includes/widgets/divider.php:184
#: includes/widgets/heading.php:168 includes/widgets/icon-box.php:432
#: includes/widgets/icon-list.php:186 includes/widgets/icon.php:156
#: includes/widgets/image-box.php:306 includes/widgets/image-carousel.php:573
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:125
#: includes/widgets/image.php:359 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/testimonial.php:171 includes/widgets/text-editor.php:136
#: includes/widgets/video.php:582
msgid "Center"
msgstr "توسيط"

#: includes/elements/column.php:626 includes/elements/section.php:1063
#: includes/widgets/common.php:66
msgid "Margin"
msgstr "الهامش"

#: core/document-types/post.php:140 includes/elements/column.php:638
#: includes/elements/section.php:1082 includes/widgets/accordion.php:270
#: includes/widgets/accordion.php:416 includes/widgets/button.php:397
#: includes/widgets/common.php:78 includes/widgets/icon-box.php:300
#: includes/widgets/icon.php:234 includes/widgets/social-icons.php:285
#: includes/widgets/toggle.php:290 includes/widgets/toggle.php:436
msgid "Padding"
msgstr "الهامش الداخلي"

#: includes/widgets/video.php:100
msgid "YouTube"
msgstr "يوتيوب"

#: includes/widgets/progress.php:105
msgid "Percentage"
msgstr "نسبة مئوية"

#: includes/widgets/google-maps.php:114
msgid "Zoom Level"
msgstr "مستوى التكبير"

#: includes/widgets/icon-box.php:153 includes/widgets/image-box.php:131
#: includes/widgets/image-carousel.php:173
#: includes/widgets/image-carousel.php:187
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:152
#: includes/widgets/image.php:166 includes/widgets/testimonial.php:136
msgid "Link to"
msgstr "الربط بـ"

#: includes/widgets/video.php:385 includes/widgets/video.php:443
msgid "Play Icon"
msgstr "أيقونة التشغيل"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "Suggested Videos"
msgstr "الفيديوهات المقترحة"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Enter your YouTube link"
msgstr "ادخل رابط يوتيوب هنا"

#: includes/widgets/icon-box.php:227 includes/widgets/icon-box.php:377
#: includes/widgets/icon.php:184 includes/widgets/icon.php:308
#: includes/widgets/social-icons.php:240 includes/widgets/social-icons.php:361
#: includes/widgets/text-editor.php:212
msgid "Primary Color"
msgstr "اللون الأساسي"

#: includes/widgets/icon-box.php:244 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/icon.php:201 includes/widgets/icon.php:321
#: includes/widgets/social-icons.php:254 includes/widgets/social-icons.php:376
#: includes/widgets/text-editor.php:231
msgid "Secondary Color"
msgstr "اللون الثانوي"

#: includes/widgets/heading.php:42
msgid "Heading"
msgstr "ترويسة"

#: includes/widgets/divider.php:43 includes/widgets/divider.php:88
#: includes/widgets/icon-list.php:201
msgid "Divider"
msgstr "الفاصل"

#: includes/controls/box-shadow.php:110 includes/controls/text-shadow.php:103
#: includes/elements/section.php:847 includes/widgets/accordion.php:231
#: includes/widgets/accordion.php:319 includes/widgets/accordion.php:392
#: includes/widgets/divider.php:133 includes/widgets/icon-box.php:494
#: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/icon-list.php:310
#: includes/widgets/icon-list.php:339 includes/widgets/image-box.php:368
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image-carousel.php:404
#: includes/widgets/image-carousel.php:466 includes/widgets/progress.php:158
#: includes/widgets/social-icons.php:227 includes/widgets/tabs.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:273 includes/widgets/toggle.php:251
#: includes/widgets/toggle.php:339 includes/widgets/toggle.php:412
#: includes/widgets/video.php:455
msgid "Color"
msgstr "لون"

#: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:85
msgid "Counter"
msgstr "عداد"

#: core/document-types/post.php:92 includes/admin.php:59
#: includes/controls/switcher.php:75 includes/editor.php:600
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/image-carousel.php:149
#: includes/widgets/image-carousel.php:205
#: includes/widgets/image-carousel.php:254
#: includes/widgets/image-carousel.php:268
#: includes/widgets/image-carousel.php:292
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:187
#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: core/document-types/post.php:91 includes/controls/switcher.php:74
#: includes/editor.php:587 includes/widgets/audio.php:104
#: includes/widgets/image-carousel.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:206
#: includes/widgets/image-carousel.php:255
#: includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:293
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:188
#: includes/widgets/video.php:388
msgid "No"
msgstr "لا"

#: includes/editor-templates/templates.php:122
#: includes/widgets/testimonial.php:112 includes/widgets/testimonial.php:287
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: includes/settings/settings.php:261
msgid "Post Types"
msgstr "أنواع المقالات"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:160
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:445
#: includes/elements/section.php:821 includes/widgets/icon-box.php:175
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:153
#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/testimonial.php:150
#: includes/widgets/video.php:583
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:162
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:447
#: includes/elements/section.php:822 includes/widgets/icon-box.php:458
#: includes/widgets/image-box.php:332
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "متمدد"

#: includes/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "أساسي"

#: includes/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "فرعي"

#: includes/settings/system-info/main.php:175
msgid "Download System Info"
msgstr "نزل معلومات النظام"

#: includes/widgets/image-box.php:78 includes/widgets/image.php:94
#: includes/widgets/testimonial.php:92
msgid "Choose Image"
msgstr "اختر صورة"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:601
#: includes/elements/section.php:1039 includes/widgets/button.php:173
#: includes/widgets/divider.php:188 includes/widgets/heading.php:172
#: includes/widgets/icon-box.php:179 includes/widgets/icon-box.php:436
#: includes/widgets/icon-list.php:190 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:157 includes/widgets/image-box.php:310
#: includes/widgets/image-carousel.php:334
#: includes/widgets/image-carousel.php:577
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:129
#: includes/widgets/image.php:363 includes/widgets/social-icons.php:194
#: includes/widgets/testimonial.php:175 includes/widgets/text-editor.php:140
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:593
#: includes/elements/section.php:1031 includes/widgets/button.php:165
#: includes/widgets/divider.php:180 includes/widgets/heading.php:164
#: includes/widgets/icon-box.php:171 includes/widgets/icon-box.php:428
#: includes/widgets/icon-list.php:182 includes/widgets/icon.php:152
#: includes/widgets/image-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:302
#: includes/widgets/image-carousel.php:333
#: includes/widgets/image-carousel.php:569
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:121
#: includes/widgets/image.php:355 includes/widgets/social-icons.php:186
#: includes/widgets/testimonial.php:167 includes/widgets/text-editor.php:132
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:157
msgid "Media File"
msgstr "ملف وسائط"

#: includes/controls/gallery.php:86 includes/widgets/image-carousel.php:93
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "اضافة صور"

#: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "معرض الصور"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

#: includes/widgets/google-maps.php:89
msgid "Map"
msgstr "خريطة"

#: includes/elements/column.php:203 includes/elements/section.php:470
#: includes/widgets/heading.php:140
msgid "HTML Tag"
msgstr "وسم HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/html.php:71
msgid "HTML Code"
msgstr "كود HTML"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:88
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: includes/widgets/text-editor.php:100
msgid "I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "أنا نص مؤقت. أنقر على زر التحرير لتغيير هذا النص. وهذا النص هو مثال لنص يمكن أن يستبدل في نفس المساحة."

#: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:88
#: includes/widgets/text-editor.php:120
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النصوص"

#: includes/fonts.php:78
msgid "System"
msgstr "نظام"

#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Video"
msgstr "فيديو الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "وسط يسار"

#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:268
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "وسط وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:269
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "وسط يمين"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:270
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل يسار"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:271
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "أسفل وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:272
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل يمين"

#: includes/controls/groups/background.php:284
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"

#: includes/controls/groups/background.php:289
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "تمرير"

#: includes/controls/groups/background.php:290
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Full Width"
msgstr "عرض كامل"

#: includes/widgets/testimonial.php:245
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"

#: includes/widgets/progress.php:197
msgid "Title Style"
msgstr "نسق العنوان"

#: includes/widgets/audio.php:121 includes/widgets/image-carousel.php:264
#: includes/widgets/video.php:179 includes/widgets/video.php:255
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل تلقائي"

#: includes/controls/groups/background.php:353
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "رابط الفيديو"

#: includes/widgets/divider.php:101 includes/widgets/icon-list.php:222
msgid "Dashed"
msgstr "متقطع"

#: core/base/document.php:392
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"

#: includes/widgets/accordion.php:117 includes/widgets/alert.php:130
#: includes/widgets/audio.php:214 includes/widgets/button.php:245
#: includes/widgets/counter.php:179 includes/widgets/divider.php:222
#: includes/widgets/google-maps.php:160 includes/widgets/heading.php:190
#: includes/widgets/icon-box.php:87 includes/widgets/icon.php:94
#: includes/widgets/image-box.php:189 includes/widgets/image-carousel.php:232
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:199
#: includes/widgets/progress.php:139 includes/widgets/social-icons.php:208
#: includes/widgets/spacer.php:114 includes/widgets/tabs.php:116
#: includes/widgets/testimonial.php:186 includes/widgets/text-editor.php:194
#: includes/widgets/toggle.php:114 includes/widgets/video.php:331
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: includes/widgets/divider.php:100 includes/widgets/icon-list.php:221
msgid "Dotted"
msgstr "منقط"

#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: includes/widgets/accordion.php:84 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/toggle.php:84 includes/widgets/toggle.php:88
msgid "I am item content. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "أنا محتوى العنصر، انقر على زر التحرير لتغيير هذا التص العشوائي."

#: includes/widgets/accordion.php:94 includes/widgets/tabs.php:94
#: includes/widgets/toggle.php:94
msgid "Title & Content"
msgstr "العنوان والمحتوى"

#: includes/widgets/accordion.php:197 includes/widgets/alert.php:160
#: includes/widgets/button.php:340 includes/widgets/social-icons.php:391
#: includes/widgets/tabs.php:193 includes/widgets/toggle.php:193
msgid "Border Color"
msgstr "لون الاطار"

#: includes/widgets/button.php:209 includes/widgets/icon-box.php:166
msgid "Icon Position"
msgstr "موضع الأيقونة"

#: includes/elements/column.php:396 includes/elements/section.php:683
#: includes/widgets/common.php:241
msgid "Border"
msgstr "الاطار"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "صفحة المرفق"

#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "الصور"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "خرائظ قوقل"

#: includes/widgets/google-maps.php:97
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: includes/widgets/google-maps.php:93
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "لندن، الممكلة المتحدة"

#: includes/widgets/image-box.php:144 includes/widgets/testimonial.php:145
msgid "Image Position"
msgstr "موضع الصورة"

#: includes/widgets/sidebar.php:75 includes/widgets/sidebar.php:93
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "اختر شريط جانبي"

#: includes/widgets/tabs.php:84 includes/widgets/tabs.php:88
msgid "I am tab content. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "أنا محتوى نصي مؤقت، انقر على زر التحرير لتغيير هذا النص."

#: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/heading.php:123
#: includes/widgets/icon-box.php:283 includes/widgets/icon-list.php:367
#: includes/widgets/icon.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:384
#: includes/widgets/image-carousel.php:446
#: includes/widgets/social-icons.php:268 includes/widgets/text-editor.php:246
#: includes/widgets/video.php:471
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: includes/widgets/icon-box.php:78
msgid "Choose Icon"
msgstr "اختر أيقونة"

#: includes/controls/animation.php:133 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:108 includes/elements/section.php:813
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:156
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: includes/widgets/sidebar.php:73
msgid "No sidebars were found"
msgstr "لا توجد أشرطة جانبية"

#: includes/widgets/button.php:92 includes/widgets/heading.php:130
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: includes/widgets/button.php:91 includes/widgets/heading.php:129
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: includes/widgets/button.php:90 includes/widgets/heading.php:128
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109
#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button"
msgstr "زر"

#: includes/controls/groups/background.php:334
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: includes/controls/groups/background.php:321
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "تكرار أفقي (x)"

#: includes/controls/groups/background.php:322
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "تكرار عمودي (y)"

#: includes/controls/groups/background.php:340
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "غلاف"

#: includes/controls/groups/background.php:339
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/controls/groups/typography.php:134
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "تحويل"

#: includes/controls/groups/border.php:87
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: includes/widgets/divider.php:98 includes/widgets/icon-list.php:219
msgid "Solid"
msgstr "خط مستقيم"

#: includes/widgets/divider.php:99 includes/widgets/icon-list.php:220
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"

#: includes/editor.php:639
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"

#: includes/elements/column.php:520 includes/elements/section.php:959
#: includes/schemes/typography.php:64
msgid "Typography"
msgstr "الخط"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Boxed"
msgstr "معلّب (صندوق)"

#: includes/elements/section.php:1200
msgid "Visibility"
msgstr "الظهور"

#: includes/widgets/video.php:427
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "ابعاد متزنة"

#: includes/widgets/tabs.php:103 includes/widgets/tabs.php:104
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة التبويب"

#: includes/widgets/tabs.php:96 includes/widgets/tabs.php:97
msgid "Tab Title"
msgstr "عنوان علامة التبويب"

#: includes/widgets/tabs.php:87
msgid "Tab #2"
msgstr "علامة التبويب #2"

#: includes/widgets/progress.php:184
msgid "Inner Text Color"
msgstr "لون النص الداخلى"

#: includes/widgets/progress.php:128
msgid "Inner Text"
msgstr "النص الداخلى"

#: includes/widgets/progress.php:116
msgid "Display Percentage"
msgstr "عرض النسبة المئوية"

#: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:71
#: includes/widgets/progress.php:150
msgid "Progress Bar"
msgstr "شريط التقدم"

#: includes/widgets/image-carousel.php:506
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "تباعد الصورة"

#: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:71
msgid "Image Box"
msgstr "صندوق الصورة"

#: includes/widgets/icon-list.php:122 includes/widgets/icon-list.php:123
msgid "List Item"
msgstr "بند القائمة"

#: includes/widgets/icon-list.php:112
msgid "List Item #3"
msgstr "بند القائمة #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:108
msgid "List Item #2"
msgstr "بند القائمة #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:104
msgid "List Item #1"
msgstr "بند القائمة #1"

#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/heading.php:99
#: includes/widgets/icon-box.php:129 includes/widgets/image-box.php:107
#: includes/widgets/progress.php:80
msgid "Enter your title"
msgstr "أدخل العنوان الخاص بك"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "نوع الإطار"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "نمط"

#: includes/controls/groups/typography.php:127
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "السماكة"

#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "عائلة الخط"

#: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1165
#: includes/widgets/common.php:161
msgid "CSS Classes"
msgstr "كلاس css"

#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:157
#: includes/widgets/image-carousel.php:345
msgid "Navigation"
msgstr "القائمة العلوية"

#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Usage Data Tracking"
msgstr "استخدام تتبع البيانات"

#: includes/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "أملاء"

#: includes/schemes/color.php:95 includes/widgets/button.php:133
#: includes/widgets/icon-list.php:119 includes/widgets/icon-list.php:389
msgid "Text"
msgstr "أملاء"

#: includes/widgets/accordion.php:96
msgid "Accordion Title"
msgstr "عنوان الأكورديون"

#: includes/widgets/accordion.php:79
msgid "Accordion Items"
msgstr "أكورديون #1"

#: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:72
#: includes/widgets/accordion.php:170
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"

#: includes/tracker.php:250
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "هل تحب Elementor ؟ كُن مساعداً لنا عبر السماح لنا بجمع البيانات بغرض التطوير ونحن نعدك أننا لن نأخذ معلومات حساسة."

#: includes/widgets/alert.php:86 includes/widgets/button.php:124
#: includes/widgets/progress.php:97
msgid "Danger"
msgstr "خطر"

#: includes/widgets/alert.php:85 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/progress.php:96
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: includes/widgets/alert.php:84 includes/widgets/button.php:122
#: includes/widgets/progress.php:95
msgid "Success"
msgstr "ناجح"

#: includes/widgets/alert.php:83 includes/widgets/button.php:121
#: includes/widgets/progress.php:94
msgid "Info"
msgstr "حول"

#: includes/widgets/accordion.php:246 includes/widgets/accordion.php:333
#: includes/widgets/tabs.php:240 includes/widgets/toggle.php:266
#: includes/widgets/toggle.php:353
msgid "Active Color"
msgstr "اللون النشط"

#: includes/widgets/alert.php:117
msgid "Dismiss Button"
msgstr "تجاهل الزر"

#: includes/widgets/image-box.php:200 includes/widgets/image-carousel.php:482
#: includes/widgets/image.php:42 includes/widgets/image.php:87
#: includes/widgets/image.php:210 includes/widgets/testimonial.php:234
#: includes/widgets/video.php:359
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/widgets/accordion.php:145 includes/widgets/accordion.php:284
#: includes/widgets/button.php:199 includes/widgets/icon-box.php:216
#: includes/widgets/icon-list.php:127 includes/widgets/icon-list.php:331
#: includes/widgets/icon.php:42 includes/widgets/icon.php:87
#: includes/widgets/icon.php:109 includes/widgets/icon.php:176
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:219
#: includes/widgets/toggle.php:142 includes/widgets/toggle.php:304
msgid "Icon"
msgstr "ايقونة"

#: includes/widgets/accordion.php:295 includes/widgets/button.php:161
#: includes/widgets/divider.php:176 includes/widgets/heading.php:160
#: includes/widgets/icon-box.php:424 includes/widgets/icon-list.php:178
#: includes/widgets/icon.php:148 includes/widgets/image-box.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:117
#: includes/widgets/image.php:351 includes/widgets/social-icons.php:182
#: includes/widgets/testimonial.php:162 includes/widgets/text-editor.php:128
#: includes/widgets/toggle.php:315
msgid "Alignment"
msgstr "تنظيم"

#: includes/widgets/heading.php:132
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:131
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:87
msgid "Spacer"
msgstr "مساحة"

#: includes/widgets/divider.php:113 includes/widgets/icon-list.php:238
msgid "Weight"
msgstr "العرض"

#: includes/widgets/counter.php:123
msgid "Plus"
msgstr "زائد"

#: includes/widgets/image-carousel.php:129
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "سلايدر عند عمل سكرول"

#: includes/widgets/image-carousel.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:223
#: includes/widgets/image-carousel.php:554
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:340
msgid "Caption"
msgstr "شرح"

#: includes/widgets/divider.php:202
msgid "Gap"
msgstr "فراغ"

#: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/icon.php:119
#: includes/widgets/social-icons.php:167
msgid "Shape"
msgstr "شكل"

#: includes/widgets/icon-box.php:92 includes/widgets/icon.php:99
#: includes/widgets/text-editor.php:199
msgid "Framed"
msgstr "مؤطر"

#: includes/widgets/icon-box.php:91 includes/widgets/icon.php:98
#: includes/widgets/text-editor.php:198
msgid "Stacked"
msgstr "مرصوص"

#: includes/widgets/icon-list.php:425
msgid "Text Indent"
msgstr "المسافة البادئة للنص"

#: includes/widgets/button.php:225
msgid "Icon Spacing"
msgstr "مسافة الأيقونة"

#: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:71
msgid "Icon List"
msgstr "قائمة الايقونة"

#: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:71
msgid "Icon Box"
msgstr "أيقونة الصندوق"

#: includes/widgets/icon-box.php:366 includes/widgets/icon.php:300
#: includes/widgets/social-icons.php:353
msgid "Icon Hover"
msgstr "تأثير مؤشر الماوس على الايقونة"

#: includes/widgets/accordion.php:178 includes/widgets/icon-box.php:335
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/tabs.php:173
#: includes/widgets/text-editor.php:307 includes/widgets/toggle.php:175
msgid "Border Width"
msgstr "عرض الأطار"

#: includes/widgets/icon-box.php:320 includes/widgets/icon.php:254
msgid "Rotate"
msgstr "تدوير"

#: includes/widgets/icon-box.php:109 includes/widgets/icon.php:123
#: includes/widgets/social-icons.php:172
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:122
#: includes/widgets/social-icons.php:173
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:88
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "رقم ID للمرساة"

#: modules/history/module.php:58
msgid "Duplicated"
msgstr "مكررة"

#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "إزاله"

#: includes/widgets/alert.php:108
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "هنا الوصف. اضغط على زر التعديل لتغير هذا النص"

#: modules/history/revisions-manager.php:374
msgid "Revision History"
msgstr "مراجعة التاريخ"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:632
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف %s ؟"

#: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/heading.php:112
#: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-list.php:137
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/image-box.php:136
#: includes/widgets/image-carousel.php:189 includes/widgets/image.php:171
#: includes/widgets/social-icons.php:157 includes/widgets/testimonial.php:138
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: includes/widgets/toggle.php:103
msgid "Toggle Content"
msgstr "تبديل المحتوى"

#: includes/widgets/video.php:203
msgid "Player Control"
msgstr "ادوات التحكم بالمشغل"

#: includes/widgets/video.php:217
msgid "Player Title & Actions"
msgstr "عنوان المشغل & الأنشطة"

#: includes/widgets/toggle.php:79
msgid "Toggle Items"
msgstr "تبديل العناصر"

#: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:72
#: includes/widgets/toggle.php:167
msgid "Toggle"
msgstr "تبديل"

#: includes/widgets/tabs.php:83
msgid "Tab #1"
msgstr "تبويب #1"

#: includes/widgets/tabs.php:79
msgid "Tabs Items"
msgstr "عناصر التبويبات"

#: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:72
#: includes/widgets/tabs.php:142
msgid "Tabs"
msgstr "تبويبات"

#: includes/widgets/image-carousel.php:278
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "سرعة التشغيل التلقائي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:162
#: includes/widgets/image-carousel.php:356
msgid "Arrows"
msgstr "الأسهم"

#: includes/widgets/image-carousel.php:306
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:72
msgid "Anchor"
msgstr "مرتكز"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "تركيز القائمة"

#: includes/widgets/counter.php:190
msgid "Number"
msgstr "رقم"

#: includes/widgets/counter.php:120
msgid "Number Suffix"
msgstr "لاحقة الرقم"

#: includes/widgets/counter.php:110
msgid "Number Prefix"
msgstr "سابقة الرقم"

#: includes/editor.php:626
msgid "Take Over"
msgstr "استولى"

#. translators: %s: User name.
#: includes/editor.php:624
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s قد استولى على الصفحة وحالياً يعدل عليها . هل تريد الاستيلاء على تعديل الصفحة ؟"

#: includes/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "المزيد من اللوحات"

#: includes/controls/structure.php:60
msgid "More Structures"
msgstr "المزيد من الهياكل"

#: includes/controls/groups/background.php:366
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "الخلفية"

#: includes/widgets/accordion.php:106
msgid "Accordion Content"
msgstr "محتوى أكورديون"

#: includes/widgets/accordion.php:87
msgid "Accordion #2"
msgstr "أكورديون #2"

#: includes/widgets/accordion.php:83
msgid "Accordion #1"
msgstr "أكورديون #1"

#: core/role-manager/role-manager.php:61
msgid "Exclude Roles"
msgstr "استثناء الادوار"

#: includes/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "لهجة النص"

#: includes/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "نص الجسم"

#: includes/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "العنوان الثانوي"

#: includes/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "العنوان الابتدائي"

#: includes/widgets/toggle.php:96
msgid "Toggle Title"
msgstr "تبديل العنوان"

#: includes/widgets/toggle.php:87
msgid "Toggle #2"
msgstr "تبديل #2"

#: includes/widgets/toggle.php:83
msgid "Toggle #1"
msgstr "تبديل #1"

#: includes/widgets/counter.php:101
msgid "Ending Number"
msgstr "رقم النهاية"

#: core/dynamic-tags/tag.php:96 includes/widgets/button.php:214
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: core/dynamic-tags/tag.php:89 includes/widgets/button.php:213
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/heading.php:176
#: includes/widgets/icon-box.php:440 includes/widgets/image-box.php:314
#: includes/widgets/image-carousel.php:581
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:367
#: includes/widgets/text-editor.php:144
msgid "Justified"
msgstr "معتدل"

#: includes/widgets/counter.php:92
msgid "Starting Number"
msgstr "رقم البداية"

#: includes/widgets/counter.php:171 includes/widgets/counter.php:172
msgid "Cool Number"
msgstr "الرقم"

#: includes/widgets/video.php:342 includes/widgets/video.php:349
msgid "Image Overlay"
msgstr "غطاء الصورة"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:79
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "هذا المعرف سيكون معرف الـ CSS الذي ستحصل عليه في صفحتك بدون الـ #"

Zerion Mini Shell 1.0