%PDF- %PDF-
Direktori : /home/jalalj2hb/public_html/wp-content/plugins/wpforms-lite/languages/ |
Current File : /home/jalalj2hb/public_html/wp-content/plugins/wpforms-lite/languages/wpforms-de_DE.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPForms 1.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-04 16:24:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-28 11:51+0200\n" "Last-Translator: rs-nldx <rs@nldx.com>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: includes/admin/admin.php:128 includes/admin/admin.php:156 #: pro/includes/admin/class-addons.php:241 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren " #: includes/admin/admin.php:129 pro/includes/admin/class-addons.php:198 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Active" msgstr "Aktivieren " #: includes/admin/admin.php:130 pro/includes/admin/class-addons.php:236 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviere" #: includes/admin/admin.php:131 pro/includes/admin/class-addons.php:204 #, fuzzy #| msgid "Deactivate" msgid "Inactive" msgstr "Deaktiviere" #: includes/admin/admin.php:132 pro/includes/admin/class-addons.php:246 msgid "Install Addon" msgstr "Add-on installieren" #: includes/admin/admin.php:134 includes/admin/builder/class-builder.php:287 #: includes/admin/class-editor.php:97 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:601 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/admin/admin.php:135 includes/admin/builder/class-builder.php:289 #: includes/admin/class-editor.php:71 includes/class-preview.php:160 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: includes/admin/admin.php:136 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?" #: includes/admin/admin.php:137 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?" #: includes/admin/admin.php:138 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:508 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Leere Felder ausblenden" #: includes/admin/admin.php:139 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:508 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Leere Felder anzeigen" #: includes/admin/admin.php:140 #, fuzzy #| msgid "Three Columns" msgid "Entries Field Columns" msgstr "Drei Spalten" #: includes/admin/admin.php:141 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten?" #: includes/admin/admin.php:142 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:364 msgid "Unstar entry" msgstr "Markierung aufheben" #: includes/admin/admin.php:143 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:364 msgid "Star entry" msgstr "Eintrag markieren" #: includes/admin/admin.php:144 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:369 msgid "Mark entry read" msgstr "Eintrag als gelesen markieren" #: includes/admin/admin.php:145 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:369 msgid "Mark entry unread" msgstr "Eintrag als ungelesen markieren" #: includes/admin/admin.php:146 #, fuzzy #| msgid "Selected" msgid "Select fields" msgstr "Ausgewählt" #: includes/admin/admin.php:147 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Formular löschen möchten?" #: includes/admin/admin.php:148 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Formular duplizieren möchten?" #: includes/admin/admin.php:149 includes/admin/builder/class-builder.php:297 msgid "Heads up!" msgstr "Kopf hoch!" #: includes/admin/admin.php:150 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/builder/class-builder.php:288 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:154 msgid "Install and Activate" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:155 msgid "" "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us " "to install and activate it for you?" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:157 msgid "" "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it " "for you?." msgstr "" #: includes/admin/admin.php:158 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung zu diesem Konto trennen möchten?" #: includes/admin/admin.php:159 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "" #: includes/admin/admin.php:160 #, fuzzy #| msgid "Save and Exit" msgid "Save and Refresh" msgstr "Speichern und schließen" #: includes/admin/admin.php:161 #, fuzzy #| msgid "Form successfully deleted." #| msgid_plural "Forms successfully deleted" msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "Formular erfolgreich gelöscht." #: includes/admin/admin.php:162 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Eigenes Bild verwenden" #: includes/admin/admin.php:163 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" #. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s - #. opening link tag; %4$s - closing link tag. #: includes/admin/admin.php:167 lite/wpforms-lite.php:415 msgid "" "<p>Thanks for your interest in WPForms Pro!<br>If you have any questions or " "issues just %1$slet us know%2$s.</p><p>After purchasing WPForms Pro, you'll " "need to <strong>download and install the Pro version of the plugin</strong>, " "and then <strong>remove the free plugin</strong>.<br>(Don't worry, all your " "forms and settings will be preserved.)</p><p>Check out %3$sour documentation" "%4$s for step-by-step instructions.</p>" msgstr "" #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - opening a link tag; %3$s - #. closing a link tag. #: includes/admin/admin.php:374 msgid "" "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported " "and may cause issues with %1$s. %2$sRead more%3$s for additional information." msgstr "" #: includes/admin/ajax-actions.php:24 #, fuzzy #| msgid "You do not have permission" msgid "You do not have permission." msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte" #: includes/admin/ajax-actions.php:29 msgid "No data provided" msgstr "Keine Daten übermittelt" #: includes/admin/ajax-actions.php:69 #, fuzzy #| msgid "An error occured and the form could not be saved" msgid "An error occurred and the form could not be saved" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten und das Formular konnte nicht gespeichert werden" #: includes/admin/ajax-actions.php:95 #, fuzzy #| msgid "No form ID provided" msgid "No form name provided" msgstr "Keine Formular-ID übergeben" #: includes/admin/ajax-actions.php:132 msgid "Error creating form" msgstr "Fehler beim Erstellen des Formulars" #: includes/admin/ajax-actions.php:150 msgid "No form ID provided" msgstr "Keine Formular-ID übergeben" #: includes/admin/ajax-actions.php:173 msgid "Error updating form template" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Formular-Templates" #: includes/admin/ajax-actions.php:281 includes/fields/class-base.php:405 msgid "post type" msgstr "Beitragsart" #: includes/admin/ajax-actions.php:309 includes/fields/class-base.php:412 msgid "taxonomy" msgstr " Taxonomie" #: includes/admin/builder/class-builder.php:274 #: includes/class-conditional-logic-core.php:445 msgid "AND" msgstr "UND" #: includes/admin/builder/class-builder.php:276 msgid "Add New Choices" msgstr "Neue Auswahlmöglichkeiten hinzufügen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:277 #: includes/fields/class-base.php:363 msgid "Bulk Add" msgstr "Mehrfaches Hinzufügen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:278 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Mehrfaches Hinzufügen ausblenden" #: includes/admin/builder/class-builder.php:279 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Auswahlmöglichkeiten hinzufügen (eine je Zeile)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:280 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "Blau Rot Grün" #: includes/admin/builder/class-builder.php:281 msgid "Show presets" msgstr "Voreinstellungen anzeigen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:282 msgid "Hide presets" msgstr "Voreinstellungen ausblenden" #: includes/admin/builder/class-builder.php:286 msgid "" "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the " "field difficult for your vistors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "" "Die {source} {type} enthält über {limit} Stück ({total}). Das könnte " "verursachen, dass das Feld für Ihre Besucher schwer zu benutzen oder das " "Formular träge ist." #: includes/admin/builder/class-builder.php:290 msgid "" "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:" msgstr "" "Auf Grund von Veränderungen wurden die Regeln der Bedingungslogik entfernt " "oder aktualisiert:" #: includes/admin/builder/class-builder.php:291 msgid "" "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the " "rules for this field or setting." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Bedingungslogik deaktivieren möchten? Dadurch " "werden alle bestehenden Regeln gelöscht ..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:292 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:212 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:223 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:399 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:413 msgid "Field" msgstr "Feld" #: includes/admin/builder/class-builder.php:293 msgid "Field Locked" msgstr "Feld gesperrt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:294 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Dieses Feld kann nicht gelöscht oder dupliziert werden." #: includes/admin/builder/class-builder.php:295 msgid "Available Fields" msgstr "Verfügbare Felder" #: includes/admin/builder/class-builder.php:296 msgid "No fields available" msgstr "Keine Felder verfügbar" #: includes/admin/builder/class-builder.php:299 msgid "No email fields" msgstr "Keine E-Mail-Felder" #: includes/admin/builder/class-builder.php:300 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Sind sie sicher, dass Sie diese Mitteilung löschen möchten?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:301 msgid "Enter a notification name" msgstr "Name für Mitteilung eingeben" #: includes/admin/builder/class-builder.php:302 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "z.B.: Empfangsbestätigung" #: includes/admin/builder/class-builder.php:303 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Sie müssen einen Namen für die Mitteilung eingeben" #: includes/admin/builder/class-builder.php:304 #, fuzzy #| msgid "" #| "Form must contain one notification. To disable all notifications use the " #| "setting Notifications dropdown setting." msgid "" "Form must contain one notification. To disable all notifications use the " "Notifications dropdown setting." msgstr "" "Das Formular muss mindestens eine Mitteilung enthalten. Um alle Mitteilungen " "zu deaktivieren, benutzen Sie das Dropdown für Einstellungen der " "Mitteilungen." #: includes/admin/builder/class-builder.php:305 lite/wpforms-lite.php:84 #: pro/wpforms-pro.php:434 msgid "Default Notification" msgstr "Standard-Benachrichtigung " #: includes/admin/builder/class-builder.php:306 #: includes/admin/builder/class-builder.php:481 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/admin/builder/class-builder.php:307 msgid "Saving ..." msgstr "Speichern ..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:308 msgid "Saved!" msgstr "Gespeichert!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:309 msgid "Save and Exit" msgstr "Speichern und schließen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:311 #: includes/fields/class-base.php:550 msgid "Show Layouts" msgstr "Layouts anzeigen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:312 msgid "Hide Layouts" msgstr "Layouts verbergen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:313 msgid "Select your layout" msgstr "Layout auswählen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:314 msgid "Select your column" msgstr "Spalte auswählen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:315 #: includes/admin/builder/class-builder.php:436 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:321 msgid "Use Template" msgstr "Template verwenden" #: includes/admin/builder/class-builder.php:322 msgid "" "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are " "you sure you want apply the new template?" msgstr "" "Wenn das Template gewechselt wird, werden alle existierenden Felder " "GELÖSCHT. Sind sie sicher, dass Sie das Template wechseln möchten?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:323 msgid "" "You are almost done. To embed this form on your site, please paste the " "following shortcode inside a post or page." msgstr "" "Sie sind fast fertig. Um das Formular auf der Website anzuzeigen, fügen Sie " "folgenden Shortcode in einer Seite oder einem Beitrag ein." #: includes/admin/builder/class-builder.php:324 msgid "Or you can follow the instructions in this video." msgstr "Oder Sie können nach der Anleitung in folgendem Video vorgehen." #: includes/admin/builder/class-builder.php:325 #: includes/admin/builder/class-builder.php:486 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:327 msgid "If you exit without saving, your changes will be lost." msgstr "" "Wenn Sie die Seite ohne zu speichern verlassen, werden alle Änderungen " "verloren gehen." #: includes/admin/builder/class-builder.php:328 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen möchten?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:329 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld duplizieren möchten?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:330 msgid "(copy)" msgstr "(kopieren)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:331 #, fuzzy #| msgid "Please enter a form title." msgid "Please enter a form name." msgstr "Bitte einen Titel für das Formular eingeben." #: includes/admin/builder/class-builder.php:332 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Dieses Element muss mind. eine Auswahlmöglichkeit enthalten." #: includes/admin/builder/class-builder.php:333 #: includes/fields/class-base.php:253 includes/fields/class-base.php:599 #: lite/wpforms-lite.php:76 pro/wpforms-pro.php:427 msgid "Off" msgstr "Aus" #: includes/admin/builder/class-builder.php:334 #: includes/fields/class-base.php:253 lite/wpforms-lite.php:75 #: pro/wpforms-pro.php:426 msgid "On" msgstr "An" #: includes/admin/builder/class-builder.php:335 msgid "or" msgstr "oder" #: includes/admin/builder/class-builder.php:336 #: includes/templates/class-suggestion.php:61 msgid "Other" msgstr "Andere" #: includes/admin/builder/class-builder.php:337 #: includes/class-conditional-logic-core.php:371 msgid "is" msgstr "ist" #: includes/admin/builder/class-builder.php:338 #: includes/class-conditional-logic-core.php:372 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: includes/admin/builder/class-builder.php:339 #: includes/class-conditional-logic-core.php:373 msgid "empty" msgstr "leer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:340 #: includes/class-conditional-logic-core.php:374 msgid "not empty" msgstr "nicht leer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:341 #: includes/class-conditional-logic-core.php:379 msgid "contains" msgstr "enthält" #: includes/admin/builder/class-builder.php:342 #: includes/class-conditional-logic-core.php:380 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: includes/admin/builder/class-builder.php:343 #: includes/class-conditional-logic-core.php:381 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: includes/admin/builder/class-builder.php:344 #: includes/class-conditional-logic-core.php:382 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: includes/admin/builder/class-builder.php:345 msgid "" "Form entries must be stored to accept payments. Please enable saving form " "entries in the General settings first." msgstr "" "Formulareinträge müssen gespeichert werden, um Zahlung annehmen zu können. " "Bitte aktivieren Sie das Speichern von Einträgen in den allgemeinen " "Einstellungen." #: includes/admin/builder/class-builder.php:346 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:199 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:521 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: includes/admin/builder/class-builder.php:347 #: includes/class-conditional-logic-core.php:445 msgid "Create new rule" msgstr "Neue Regel erstellen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:348 msgid "Add new group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:349 #: includes/class-conditional-logic-core.php:446 msgid "Delete rule" msgstr "Regel löschen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:351 #: includes/admin/builder/functions.php:255 includes/fields/class-base.php:496 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Smart Tags anzeigen" #: includes/admin/builder/class-builder.php:352 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Smart Tags ausblenden" #: includes/admin/builder/class-builder.php:353 #: includes/class-conditional-logic-core.php:330 msgid "-- Select Field --" msgstr "-- Feld auswählen --" #: includes/admin/builder/class-builder.php:354 #: includes/class-conditional-logic-core.php:425 msgid "-- Select Choice --" msgstr "-- Option auswählen --" #: includes/admin/builder/class-builder.php:387 msgid "Countries" msgstr "Länder" #: includes/admin/builder/class-builder.php:391 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Länder Postleitzahl" #: includes/admin/builder/class-builder.php:395 msgid "States" msgstr "Bundesländer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:399 msgid "States Postal Code" msgstr "Bundesländer Postleitzahl" #: includes/admin/builder/class-builder.php:403 msgid "Months" msgstr "Monate" #: includes/admin/builder/class-builder.php:407 msgid "Days" msgstr "Tage" #: includes/admin/builder/class-builder.php:459 msgid "Now editing" msgstr "Wird bearbeitet" #: includes/admin/builder/class-builder.php:469 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:532 msgid "Preview Form" msgstr "Vorschau (Formular)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:471 #: includes/admin/class-tools.php:445 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:182 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: includes/admin/builder/class-builder.php:474 msgid "Embed Form" msgstr "Formular einbetten" #: includes/admin/builder/class-builder.php:476 msgid "Embed" msgstr "Einbetten" #: includes/admin/builder/class-builder.php:479 msgid "Save Form" msgstr "Formular speichern" #: includes/admin/builder/functions.php:194 msgid "Field #" msgstr "feld #" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:21 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66 msgid "Add Fields" msgstr "Felder hinzufügen" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73 msgid "Field Options" msgstr "Feldoptionen" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:100 msgid "" "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup" "\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "" "Sie müssen ihr Formular erst einrichten, bevor Sie Felder verwalten können." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:123 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:106 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:123 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:143 msgid "Standard Fields" msgstr "Standard-Felder" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:147 msgid "Fancy Fields" msgstr "Besondere Felder" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:151 msgid "Payment Fields" msgstr "Zahlungsfelder" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:201 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Sie haben noch keine Felder angelegt." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:232 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Sie haben noch keine Felder angelegt. Erstellen Sie welche!" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:252 #: includes/fields/class-base.php:796 msgid "Duplicate Field" msgstr "Feld duplizieren" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:254 #: includes/fields/class-base.php:797 msgid "Delete Field" msgstr "Feld löschen" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:256 #: includes/fields/class-base.php:798 msgid "Click to edit. Drag to reorder." msgstr "Klicken um zu Bearbeiten. Ziehen zum Sortieren." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:21 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55 msgid "" "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "" "Ihr Fortschritt muss gespeichert werden, damit Sie zum Marketingabschnitt " "übergeben können. Sind sie einverstanden?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56 msgid "Are you sure you want to delete this connecton?" msgstr "Sind sie sicher, dass Sie diese Verbindung löschen möchten?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "Enter a %type% nickname" msgstr "Neuen %type% Kurznamen eingeben" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "z.B.: Newsletterauswahl" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:59 msgid "You must provide a connection nickname" msgstr "Sie müssen einen Kurznamen für die Verbindung eingeben" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60 msgid "Field required" msgstr "Pflichtfeld" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:97 #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:60 msgid "" "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup" "\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "" "Sie müssen Ihre Formular erst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" " "data-panel=\"setup\">einrichten</a>, bevor Sie diese Einstellungen " "bearbeiten können." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:108 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Ihre Marketinganbindung installieren" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:109 #, fuzzy #| msgid "" #| "It seems you do not have any marketing add-ons activated. You can head " #| "over to the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the " #| "add-on for your provider." msgid "" "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over " "to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for " "your provider." msgstr "" "Es scheint so, als ob Sie keine Marketing Add-ons aktiviert haben. Bitte " "aktivieren Sie das Add-on für Ihren Anbieter auf folgender <a href=\"%s" "\">Seite</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Ihre Marketinganbindung auswählen" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select your email marketing service provider or CRM from the options on " #| "the left. If you don't see your email marketing service listed, then let " #| "us know and we'll do our best to get it added as fast as possible" msgid "" "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the " "left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know " "and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "" "Wählen Sie Ihren E-Mail-Marketing Serviceanbieter oder Ihr CRM in der " "Auswahl unterhalb aus. Sollten Sie nicht fündig werden, lassen Sie es uns " "wissen und wir werden unser Bestes geben, um die Liste zu ergänzen." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:21 #: includes/admin/class-menu.php:84 includes/admin/class-menu.php:195 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:57 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:87 #: includes/admin/class-settings.php:166 includes/admin/class-settings.php:247 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 lite/wpforms-lite.php:61 #: lite/wpforms-lite.php:71 pro/wpforms-pro.php:413 pro/wpforms-pro.php:422 msgid "Notifications" msgstr "Mitteilungen" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:180 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:77 msgid "" "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup" "\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "" "Sie müssen ihre Formular erst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" " "data-panel=\"setup\">einrichten</a>, bevor Sie die Einstellungen bearbeiten " "können." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:94 #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:55 #: includes/class-smart-tags.php:38 msgid "Form Name" msgstr "Formularname" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:104 msgid "Form Description" msgstr "Formularbeschreibung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:111 msgid "Form CSS Class" msgstr "Formular CSS-Klasse" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113 msgid "" "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be " "separated with spaces." msgstr "" "Name für CSS-Klasse des Formular-Wrappers eingeben. Mehrere Klassen können " "mit einem Komma getrennt werden." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:121 msgid "Submit Button Text" msgstr "Senden-Button Beschriftung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:131 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Senden-Button \"In Arbeit\" Text" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133 msgid "" "Enter the submit button text you would like the button display while the " "form submit is processing." msgstr "" "Geben Sie den Text ein, den der Button anzeigen soll, während das Formular " "verarbeitet wird." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:141 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "CSS-Klasse für Senden-Button" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:143 msgid "" "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be " "separated with spaces." msgstr "" "CSS-Klassennamen eingeben für den Senden-Button. Mehrere CSS-Klassen können " "mit einem Komma getrennt eingegeben werden." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:151 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Anti-SPAM \"Honigtopf\" aktivieren" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162 msgid "Enable Google invisible reCAPTCHA" msgstr "Googles unsichtbares reCAPTCHA aktivieren" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162 msgid "Enable Google reCAPTCHA (v2)" msgstr "Googles reCAPTCHA aktivieren (v2)" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187 msgid "Confirmation Type" msgstr "Bestätigungsart" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:191 #: includes/templates/class-suggestion.php:76 lite/wpforms-lite.php:189 #: pro/wpforms-pro.php:568 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:192 msgid "Show Page" msgstr "Seite anzeigen" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:193 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Gehe zu URL (Weiterleitung)" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:202 msgid "Confirmation Message" msgstr "Bestätigungsmitteilung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:123 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:140 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "" "Danke für Ihre Kontaktaufnahme. Wir werden uns umgehend mit Ihnen in " "Verbindung setzen." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:215 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Automatisch zur Bestätigungsmitteilung scrollen" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:228 msgid "Confirmation Page" msgstr "Bestätigungsseite" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:238 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL für Weiterleitung der Bestätigung" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:21 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:56 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Geben Sie den Formularnamen hier ein..." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:60 msgid "Select a Template" msgstr "Template auswählen" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:64 msgid "" "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates " "or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank " "form.</a></strong>" msgstr "" "Wenn es schnell gehen muss, können Sie eines unserer vorgefertigten " "Templates verwenden oder mit einem <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-" "trigger-blank\">leeren Formular</a></strong> beginnen." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:70 #, fuzzy #| msgid "Email Template" msgid "Additional Templates" msgstr "E-Mail-Template" #. translators: %1$s - opening tag, %2$s - closing tag, %3$s - opening tag, #. %4$s - closing tag. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:80 msgid "" "Have a suggestion for a new template? %1$sWe'd love to hear it%2$s. Also, " "you can %3$screate your own templates%4$s!" msgstr "" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:93 msgid "Search additional templates..." msgstr "" #. translators:%1$s - opening a tag, %2$s - close tag, %3$s - opening tag, %4$s #. - close tag. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:104 msgid "" "More are available in the %1$sForm Templates Pack addon%2$s or by " "%3$screating your own%4$s." msgstr "" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:147 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:157 #, fuzzy #| msgid "template" msgctxt "Template name" msgid "%s template" msgstr "Template" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:157 #, fuzzy #| msgid "Create a %s" msgctxt "Template name" msgid "Create a %s" msgstr "Erstelle ein %s" #: includes/admin/class-editor.php:44 includes/admin/class-editor.php:46 #: includes/admin/class-editor.php:101 msgid "Add Form" msgstr "Formular hinzufügen" #: includes/admin/class-editor.php:70 msgid "Insert Form" msgstr "Formular einfügen" #: includes/admin/class-editor.php:79 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Wählen Sie ein Formular zum Einfügen unterhalb aus " #: includes/admin/class-editor.php:85 #, fuzzy #| msgid "Show form title" msgid "Show form name" msgstr "Formulartitel anzeigen" #: includes/admin/class-editor.php:86 msgid "Show form description" msgstr "Formularbeschreibung anzeigen" #: includes/admin/class-editor.php:89 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:333 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:311 msgid "" "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</" "a>?" msgstr "" "Hoppla, Sie haben noch kein Formular erstellt. Möchten Sie das jetzt tun?" #. Plugin Name of the plugin/theme #. Author of the plugin/theme #: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/class-menu.php:40 #: includes/admin/class-menu.php:51 includes/admin/class-menu.php:103 #: includes/class-form.php:72 includes/integrations.php:45 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:52 msgid "All Forms" msgstr "Alle Formulare" #: includes/admin/class-menu.php:61 msgid "WPForms Builder" msgstr "WPForms Formulargenerator" #: includes/admin/class-menu.php:62 #: includes/admin/overview/class-overview.php:124 msgid "Add New" msgstr "Neues erstellen" #: includes/admin/class-menu.php:71 msgid "Form Entries" msgstr "Formulareinträge" #: includes/admin/class-menu.php:72 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:174 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:332 #: pro/wpforms-pro.php:347 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: includes/admin/class-menu.php:83 msgid "WPForms Settings" msgstr "WPForms Einstellungen" #: includes/admin/class-menu.php:93 #, fuzzy #| msgid "WPForms Logs" msgid "WPForms Tools" msgstr "WPForms Protokolle" #: includes/admin/class-menu.php:94 msgid "Tools" msgstr "" #: includes/admin/class-menu.php:104 msgid "Info" msgstr "Information" #: includes/admin/class-menu.php:113 pro/includes/admin/class-addons.php:83 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms Erweiterungen" #: includes/admin/class-menu.php:114 msgid "Addons" msgstr "Erweiterungen" #: includes/admin/class-review.php:92 msgid "" "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! " "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress " "to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "" "Hallo, uns ist aufgefallen, dass Sie bereits 50 Einträge mit WPForms " "gesammelt haben – das ist toll. Bitte geben Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung " "auf Wordpress.org und helfen Sie damit WPForms bekannt zu machen." #: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:150 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms" msgstr "~ Syed Balkhi<br> Mitgründer von WPForms" #: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:152 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, du verdienst es" #: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:153 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nein, vielleicht später" #: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:154 msgid "I already did" msgstr "Habe ich schon gemacht" #: includes/admin/class-review.php:149 msgid "" "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! " "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress " "to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "" "Hallo, uns ist aufgefallen, dass Sie ein Kontaktformular mit WPForms " "erstellt haben – das ist toll. Bitte geben Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung " "auf Wordpress.org und helfen Sie damit WPForms bekannt zu machen." #: includes/admin/class-review.php:202 msgid "" "Please rate <strong>WPForms</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener\">★★★★★</a> on <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you " "from the WPForms team!" msgstr "" "Bitte bewerten Sie <strong>WPForms</strong> mit <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\" rel=\"noopener\">★★★★★</a> auf <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> und helfen Sie uns WPForms " "bekannt zu machen. Das WPForms Team bedankt sich." #: includes/admin/class-settings.php:142 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: includes/admin/class-settings.php:168 includes/admin/class-settings.php:173 #: includes/admin/class-settings.php:178 includes/admin/class-settings.php:183 #: pro/wpforms-pro.php:158 #, fuzzy #| msgid "Save General Settings" msgid "Save Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen speichern" #: includes/admin/class-settings.php:171 includes/admin/class-settings.php:282 #: includes/admin/class-settings.php:371 includes/fields/class-email.php:21 #: includes/fields/class-email.php:68 includes/fields/class-email.php:306 #: includes/templates/class-contact.php:41 #: includes/templates/class-subscribe.php:44 #: includes/templates/class-suggestion.php:41 #: pro/includes/templates/class-donation.php:43 #: pro/includes/templates/class-order.php:43 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:47 msgid "Email" msgstr "E-Mail-Adresse" #: includes/admin/class-settings.php:176 includes/admin/class-settings.php:322 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:181 #, fuzzy #| msgid "Validation Messages" msgid "Validation" msgstr "Validierungsnachricht " #: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:392 #: includes/admin/class-settings.php:399 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" #: includes/admin/class-settings.php:225 msgid "" "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect " "your website from spam and abuse while letting real people pass through with " "ease." msgstr "" "reCAPTCHA ist ein kostenloser Anti-SPAM Service von Google, der Ihre Website " "vor SPAM und Missbrauch schützt, aber echte Besucher durch lässt." #: includes/admin/class-settings.php:226 #, fuzzy #| msgid "" #| "Google's original <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" rel=" #| "\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> prompts users to check a box to " #| "prove they're human, whereas <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/" #| "intro/invisible.html\" rel=\"noopener noreferrer\">Invisible reCAPTCHA</" #| "a> uses advanced technology to detect real users without requiring any " #| "input." msgid "" "Google's original <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" target=" "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> prompts users to " "check a box to prove they're human, whereas <a href=\"https://www.google.com/" "recaptcha/intro/invisible.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer" "\">Invisible reCAPTCHA</a> uses advanced technology to detect real users " "without requiring any input." msgstr "" "Mit Google's <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" rel=" "\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> müssen Besucher Ihrer Website durch " "eine Eingabe bestätigen, dass sie Menschen und keine Roboter sind. " "Unsichtbare reCAPTCHAs nutzen neueste Technologien, um echte Benutzer auch " "ohne eine Eingabeaufforderung zu erkennen." #: includes/admin/class-settings.php:227 msgid "" "Sites already using v2 reCAPTCHA will need to create new site keys before " "switching to the Invisible reCAPTCHA." msgstr "" "Websites die reCAPTCHA v2 bereits verwenden, müssen einen neuen " "Websiteschlüssel erstellen, um auf das unsichtbare reCAPTCHA zu wechseln." #: includes/admin/class-settings.php:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" rel=" #| "\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for " #| "step-by-step directions." msgid "" "<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Read our walk " "through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "Lesen Sie unseren Rundgang und lernen Sie WPForms Schritt für Schritt." #: includes/admin/class-settings.php:235 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: includes/admin/class-settings.php:235 #, fuzzy #| msgid "Your license key provides access to updates and Add-ons. " msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Mit einem Lizenzschlüssel erhalten Sie Zugang zu Updates und Add-ons." #: includes/admin/class-settings.php:242 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: includes/admin/class-settings.php:254 msgid "Include Form Styling" msgstr "Formular-Styles einbetten " #: includes/admin/class-settings.php:255 msgid "Determines which CSS files to load for the site." msgstr "Legt fest, welche CSS-Datei für die Website verwendet wird." #: includes/admin/class-settings.php:260 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Basis- und Theme-Styles" #: includes/admin/class-settings.php:261 msgid "Base styling only" msgstr "Nur Basis-Styles" #: includes/admin/class-settings.php:262 msgid "No styling" msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:267 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Assets global laden" #: includes/admin/class-settings.php:268 msgid "" "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if " "your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "" "Bitte markieren, wenn Sie möchten, dass die Ressourcen von WPForms auf der " "ganzen Website geladen werden. Nur notwendig bei Kompatibilitätsproblemen " "oder auf Anweisung unseres Supports hin. " #: includes/admin/class-settings.php:273 #, fuzzy #| msgid "Hide Layouts" msgid "Hide Announcements" msgstr "Layouts verbergen" #: includes/admin/class-settings.php:274 msgid "" "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details." msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:289 #, fuzzy #| msgid "template" msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/admin/class-settings.php:290 #, fuzzy #| msgid "Determines how email notifications will be formatted." msgid "" "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the " "default." msgstr "Legt fest, wie E-Mail-Benachrichtungen formatiert werden." #: includes/admin/class-settings.php:294 #, fuzzy #| msgid "Use Template" msgid "HTML Template" msgstr "Template verwenden" #: includes/admin/class-settings.php:295 #, fuzzy #| msgid "Plain Text" msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" #: includes/admin/class-settings.php:300 #, fuzzy #| msgid "Email Header Image " msgid "Header Image" msgstr "E-Mail-Header Bild" #: includes/admin/class-settings.php:301 #, fuzzy #| msgid "" #| "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." msgid "" "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." "<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." msgstr "Verwenden Sie Ihr eigenes Logo für E-Mail-Benachrichtungen." #: includes/admin/class-settings.php:306 #, fuzzy #| msgid "Email Background Color" msgid "Background Color" msgstr "E-Mail-Hintergrundfarbe" #: includes/admin/class-settings.php:307 msgid "Customize the background color of the HTML email template." msgstr "Hintergrundfarbe des HTML E-Mail-Templates festlegen." #: includes/admin/class-settings.php:313 #, fuzzy #| msgid "Email Carbon Copy" msgid "Carbon Copy" msgstr "E-Mail Carbon Copy (CC)" #: includes/admin/class-settings.php:314 msgid "" "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in " "the form notification settings." msgstr "" "Bitte markieren, wenn Sie die Eingabe von \"CC\"-E-Mail-Adressen bei den " "Einstellungen der Formularbenachrichtigungen aktivieren möchten. " #: includes/admin/class-settings.php:329 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:154 msgid "Type" msgstr "Art" #: includes/admin/class-settings.php:333 #, fuzzy #| msgid "reCAPTCHA" msgid "v2 reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:334 #, fuzzy #| msgid "Enable Google invisible reCAPTCHA" msgid "Invisible reCAPTCHA" msgstr "Googles unsichtbares reCAPTCHA aktivieren" #: includes/admin/class-settings.php:339 #, fuzzy #| msgid "Deactivate Key" msgid "Site Key" msgstr "Schlüssel deaktivieren" #: includes/admin/class-settings.php:344 #, fuzzy #| msgid "Refresh Key" msgid "Secret Key" msgstr "Schlüssel aktualisieren." #: includes/admin/class-settings.php:352 msgid "Validation Messages" msgstr "Validierungsnachricht " #: includes/admin/class-settings.php:352 msgid "" "These messages are displayed to the user as they fill out a form in real-" "time." msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:359 includes/fields/class-base.php:337 msgid "Required" msgstr "Pflichtfeld" #: includes/admin/class-settings.php:361 includes/class-frontend.php:1005 #: includes/fields/class-base.php:901 includes/fields/class-name.php:485 #: includes/fields/class-number.php:152 #: pro/includes/fields/class-address.php:767 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:563 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:332 #: pro/includes/fields/class-password.php:371 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:208 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:175 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:189 #: pro/includes/fields/class-url.php:154 msgid "This field is required." msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld." #: includes/admin/class-settings.php:365 msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #: includes/admin/class-settings.php:367 includes/class-frontend.php:1006 #: pro/includes/fields/class-url.php:159 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben." #: includes/admin/class-settings.php:373 includes/class-frontend.php:1007 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." #: includes/admin/class-settings.php:377 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: includes/admin/class-settings.php:379 includes/class-frontend.php:1008 #: includes/fields/class-number.php:157 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Bitte eine gültige Nummer eingeben." #: includes/admin/class-settings.php:383 msgid "Confirm Value" msgstr "Bestätigungswert" #: includes/admin/class-settings.php:385 includes/class-frontend.php:1009 #: pro/includes/fields/class-password.php:394 msgid "Field values do not match." msgstr "Die Felder stimmen nicht überein." #: includes/admin/class-settings.php:392 includes/admin/class-settings.php:399 msgid "" "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, " "MailChimp, Zapier, and more." msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:501 msgid "Want to better protect your contact forms from spam?" msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:503 msgid "" "WPForms custom captcha addon allows you to add custom questions captcha or " "math questions captcha to your WordPress forms. Since we know spam is a huge " "problem for contact forms, WPForms goes above and beyond to help you protect " "your forms." msgstr "" #: includes/admin/class-settings.php:505 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:88 includes/admin/class-tools.php:233 #: includes/admin/class-tools.php:273 includes/admin/class-tools.php:336 msgid "Import" msgstr "Import" #: includes/admin/class-tools.php:89 includes/admin/class-tools.php:516 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/admin/class-tools.php:90 msgid "System Info" msgstr "Systeminformation" #: includes/admin/class-tools.php:178 msgid "" "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your " "forms</a>." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:218 #, fuzzy #| msgid "Form Import" msgid "WPForms Import" msgstr "Formular-Import" #: includes/admin/class-tools.php:219 #, fuzzy #| msgid "Select an export file." msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Eine Exportdatei auswählen." #: includes/admin/class-tools.php:225 #, fuzzy #| msgid "No field type found" msgid "No file chosen" msgstr "Kein Formulartyp gefunden" #: includes/admin/class-tools.php:227 msgid "Choose a file…" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:239 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:240 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:241 msgid "" "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-" "party forms with a single click." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:245 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:250 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:255 pro/includes/admin/class-addons.php:201 #, fuzzy #| msgid "Addon installed." msgid "Not Installed" msgstr "Add-on installiert." #: includes/admin/class-tools.php:257 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Not Active" msgstr "Aktivieren " #: includes/admin/class-tools.php:294 msgid "Form Import" msgstr "Formular-Import" #: includes/admin/class-tools.php:300 #, fuzzy #| msgid "Select a form below to insert" msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Wählen Sie ein Formular zum Einfügen unterhalb aus " #: includes/admin/class-tools.php:304 #, fuzzy #| msgid "Available Form Fields" msgid "Available Forms" msgstr "Verfügbare Formularfelder" #: includes/admin/class-tools.php:309 #, fuzzy #| msgid "No forms found" msgid "No forms found." msgstr "Keine Formulare vorhanden" #: includes/admin/class-tools.php:323 #, fuzzy #| msgid "Delete rule" msgid "Select All" msgstr "Regel löschen" #: includes/admin/class-tools.php:328 #, fuzzy #| msgid "Form Import" msgid "Forms to Import" msgstr "Formular-Import" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:347 msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:355 #, fuzzy #| msgid "Heads up!" msgid "Heads Up!" msgstr "Kopf hoch!" #: includes/admin/class-tools.php:356 msgid "" "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms " "Lite. To properly impor tthese fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:357 msgid "" "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best " "to match the fields. However, some of them will be omitted due to " "compatibility issues." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:359 includes/admin/class-welcome.php:285 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Auf PRO upgraden" #: includes/admin/class-tools.php:360 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:363 msgid "Below are the list of form fields that may be impacted:" msgstr "" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:374 msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "" #. translators: %s - number of imported forms. #: includes/admin/class-tools.php:386 msgid "" "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s " "forms. You can review the results below." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:443 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:160 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: includes/admin/class-tools.php:449 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:457 msgid "" "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:465 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:474 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:476 includes/admin/class-welcome.php:247 #: pro/includes/admin/class-addons.php:249 msgid "Upgrade Now" msgstr "Jetzt upgraden" #: includes/admin/class-tools.php:495 msgid "Form Export" msgstr "Formular-Export" #: includes/admin/class-tools.php:497 msgid "" "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import " "forms into another site." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:503 #, fuzzy #| msgid "Select Groups" msgid "Select form(s)" msgstr "Gruppen auswählen" #: includes/admin/class-tools.php:510 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:522 msgid "Form Template Export" msgstr "Formular-Template Export" #: includes/admin/class-tools.php:526 msgid "" "The following code can be used to register your custom form template. Copy " "and paste the following code to your theme's functions.php file or include " "it within an external file." msgstr "" "Der folgende Code kann verwendet werden, um ihr maßgeschneidertes (custom) " "Formular-Template zu registrieren. Kopieren Sie diesen Code in die functions." "php Ihres Themes oder in eine externe Datei." #: includes/admin/class-tools.php:527 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information <a href=\"%s\" target=\"blank\" rel=\"noopener " #| "noreferrer\">see our documentation</a> for additional details." msgid "" "For more information <a href=\"%s\" target=\"blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "" "Für nähere Informationen besuchen Sie unsere <a href=\"%s\" target=\"blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Online-Dokumentation</a>." #: includes/admin/class-tools.php:532 msgid "" "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom " "form template." msgstr "" "Wählen Sie ein Formular aus, um den PHP-Code zu erzeugen, der verwendet " "werden kann, um ein maßgeschneidertes (custom) Formular-Template zu " "erstellen." #: includes/admin/class-tools.php:545 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "" #: includes/admin/class-tools.php:551 #, fuzzy #| msgid "template" msgid "Export Template" msgstr "Template" #: includes/admin/class-tools.php:566 #, fuzzy #| msgid "System Info" msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" #: includes/admin/class-tools.php:633 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Bitte verwenden Sie ein vailde .json Formular-Export Datei" #: includes/admin/class-tools.php:634 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:342 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: includes/admin/class-tools.php:760 includes/admin/class-tools.php:764 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:733 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1087 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M j, Y @ g:ia" #: includes/admin/class-welcome.php:39 includes/admin/class-welcome.php:40 #: includes/admin/class-welcome.php:117 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Willkommen bei WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:113 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "Thank you for choosing WPForms - the most beginner friendly WordPress " #| "contact form plugin. Here's how to get started." msgid "" "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress " "form builder in the market." msgstr "" "Danke, dass Sie sich für WPForms entschieden haben – dem " "einsteigerfreundlichsten Wordpress-Plugin für Fomulare." #: includes/admin/class-welcome.php:121 includes/admin/class-welcome.php:122 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can follow the " #| "video tutorial on the right or read our how to <a href=\"%s\" target=" #| "\"_blank\" rel=\"noopener\">create your first form guide</a>." msgid "" "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video " "tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "" "WPForms macht es Ihnen einfach, Formulare zu erstellen. Mit Hilfe des Videos " "auf der rechten Seite oder dieser <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener\">Anleitung</a> lernen Sie, wie Sie Ihr erstes Formular erstellen." #: includes/admin/class-welcome.php:131 includes/admin/class-welcome.php:282 #, fuzzy #| msgid "Creating Your First Form" msgid "Create Your First Form" msgstr "Erstellen Sie ihr erstes Formular" #: includes/admin/class-welcome.php:134 msgid "Read the Full Guide" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:146 msgid "Welcome Features & Addons" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:147 #, fuzzy #| msgid "" #| "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of " #| "helpful features that allows us to give you everything you need from a " #| "form builder." msgid "" "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful " "features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "" "WPForms ist einfach zu verwenden und extrem leistungsstark. Wir haben " "zahlreiche hilfreiche Features, die Ihnen helfen, alles zu erreichen, was " "Sie von einem Formulargenerator erwarten." #: includes/admin/class-welcome.php:153 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:154 msgid "" "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:159 #, fuzzy #| msgid "Form Template Export" msgid "Form Templates" msgstr "Formular-Template Export" #: includes/admin/class-welcome.php:160 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:165 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:166 msgid "" "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:171 #, fuzzy #| msgid "Enable conditional logic" msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Bedingungslogik aktivieren" #: includes/admin/class-welcome.php:172 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:177 #, fuzzy #| msgid "Resend Notifications" msgid "Instant Notifications" msgstr "Mitteilungen erneut versenden" #: includes/admin/class-welcome.php:178 msgid "" "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your " "team." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:183 msgid "Entry Management" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:184 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:189 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Payments Made Easy" msgstr "Zahlungsdetails" #: includes/admin/class-welcome.php:190 msgid "" "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a " "developer." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:195 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:196 msgid "" "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:201 msgid "Easy to Embed" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:202 msgid "" "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:207 msgid "Spam Protection" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:208 msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:214 #, fuzzy #| msgid "See all Features" msgid "See All Features" msgstr "Alle Features betrachten" #: includes/admin/class-welcome.php:226 lite/wpforms-lite.php:410 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Auf PRO upgraden" #: includes/admin/class-welcome.php:228 msgid "PayPal" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:229 msgid "Post Submissions" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:230 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:843 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:231 msgid "Signatures" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:232 #, fuzzy #| msgid "Eg: User Confirmation" msgid "User Registration" msgstr "z.B.: Empfangsbestätigung" #: includes/admin/class-welcome.php:233 #, fuzzy #| msgid "Form Name" msgid "Form Abandonment" msgstr "Formularname" #: includes/admin/class-welcome.php:234 msgid "Geolocation" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:235 msgid "Unlimited Sites" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:236 msgid "Zapier" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:237 #, fuzzy #| msgid "Customer Support" msgid "Priority Support" msgstr "Kundensupport" #: includes/admin/class-welcome.php:242 msgid "PRO" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:245 msgid "per year" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:258 msgid "Testimonials" msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:262 msgid "" "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s " "one of the few plugins they can use without any training. As a developer I " "appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "" #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "" "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to " "create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form " "templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in " "less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the " "investment." msgstr "" #: includes/admin/importers/class-base.php:114 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:107 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:124 #, fuzzy #| msgid "Sending..." msgid "Sending" msgstr "Sende..." #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:129 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Notification 1" msgstr "Mitteilungen" #. translators: %s - Contact Form 7 form name. #. translators: %s - Ninja Forms form name. #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:115 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:400 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:132 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:404 #, fuzzy #| msgid "New Entry: " msgid "New Entry: %s" msgstr "Neuer Eintrag:" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:134 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151 #, fuzzy #| msgid "No forms found" msgid "No form fields found." msgstr "Keine Formulare vorhanden" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:302 #, fuzzy #| msgid "Delete Field" msgid "Acceptance Field" msgstr "Feld löschen" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:397 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Notification 2" msgstr "Mitteilungen" #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:490 #, fuzzy #| msgid "List Fields" msgid "%1$s Field%2$s" msgstr "Feldlisten" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227 #, fuzzy #| msgid "Settings check failed." msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Prüfung der Einstellungen fehlgeschlagen." #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:401 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:417 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Notification" msgstr "Mitteilungen" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:53 #: includes/fields/class-name.php:21 includes/fields/class-name.php:276 #: includes/templates/class-contact.php:34 #: includes/templates/class-subscribe.php:37 #: includes/templates/class-suggestion.php:34 #: pro/includes/templates/class-donation.php:36 #: pro/includes/templates/class-order.php:36 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:33 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:54 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:55 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:142 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:159 msgid "Edit this form" msgstr "Formular bearbeiten" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:173 msgid "View entries" msgstr "Einträge aufrufen" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:181 msgid "View preview" msgstr "Vorschau aufrufen" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:198 msgid "Duplicate this form" msgstr "Formular duplizieren" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:199 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:215 msgid "Delete this form" msgstr "Formular löschen" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:216 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:235 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:418 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:439 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:275 #, fuzzy #| msgid "Form successfully deleted." #| msgid_plural "Forms successfully deleted" msgid "Form was successfully deleted." msgstr "Formular erfolgreich gelöscht." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:277 #, fuzzy #| msgid "Form successfully deleted." #| msgid_plural "Forms successfully deleted" msgid "Forms were successfully deleted." msgstr "Formular erfolgreich gelöscht." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:287 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:318 #, fuzzy #| msgid "Security check failed" msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:306 #, fuzzy #| msgid "Form successfully duplicated." #| msgid_plural "Forms successfully duplicated" msgid "Form was successfully duplicated." msgstr "Formular erfolgreich dupliziert." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:308 #, fuzzy #| msgid "Form successfully duplicated." #| msgid_plural "Forms successfully duplicated" msgid "Forms were successfully duplicated." msgstr "Formular erfolgreich dupliziert." #: includes/admin/overview/class-overview.php:76 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Anzahl der Formulare pro Seite:" #: includes/admin/overview/class-overview.php:123 msgid "Forms Overview" msgstr "Formulare-Übersicht" #: includes/admin/settings-api.php:69 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "" #: includes/admin/settings-api.php:97 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "" #: includes/admin/settings-api.php:98 #, fuzzy #| msgid "" #| "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " #| "noreferrer\">power of email marketing</a>" msgid "" "To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to Pro</a>." "</p>" msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing." #: includes/admin/settings-api.php:106 msgid "Verify Key" msgstr "Schlüssel bestätigen" #: includes/admin/settings-api.php:110 msgid "Deactivate Key" msgstr "Schlüssel deaktivieren" #: includes/admin/settings-api.php:114 #, fuzzy #| msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>" msgid "Your license key type is %s." msgstr "Ihr Lizenzschlüssel für diese Website ist <strong>%s</strong>." #: includes/admin/settings-api.php:115 #, fuzzy #| msgid "" #| "If your license has been upgraded or is incorrect, you may force a " #| "refresh." msgid "" "If your license has been upgraded or is incorrect, <a href=\"#\" id=" "\"wpforms-setting-license-key-refresh\">click here to force a refresh</a>." msgstr "" "Wenn Ihre Lizenz ungültig ist oder ein Upgrade erhalten hat, müssen Sie eine " "Aktualisierung durchführen." #: includes/admin/settings-api.php:253 msgid "Upload Image" msgstr "Bild hochladen" #: includes/class-conditional-logic-core.php:162 msgid "this field if" msgstr "dieses Feld wenn" #: includes/class-conditional-logic-core.php:169 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: includes/class-conditional-logic-core.php:170 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: includes/class-conditional-logic-core.php:205 #: includes/class-conditional-logic-core.php:262 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Bedingungslogik aktivieren" #: includes/class-conditional-logic-core.php:206 msgid "Check this option to enable conditional logic on this field." msgstr "" "Diese Option markieren, um die Bedingungslogik für dieses Feld zu aktivieren." #: includes/class-conditional-logic-core.php:264 msgid "Check this option to enable conditional logic." msgstr "Diese Option markieren, um die Bedingungslogik zu aktivieren." #: includes/class-conditional-logic-core.php:461 msgid "Add rule group" msgstr "Neue Regelgruppe" #: includes/class-frontend.php:1010 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:367 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:383 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:400 pro/wpforms-pro.php:191 msgid "File type is not allowed." msgstr "Dateiart ist nicht erlaubt." #: includes/class-frontend.php:1011 pro/wpforms-pro.php:197 msgid "File exceeds max size allowed." msgstr "Dateigröße überschreitet erlaubtes Maximum." #: includes/class-frontend.php:1012 pro/wpforms-pro.php:203 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "" "Bitte geben Sie die Zeit im 12-Stunden Format AP/PM ein (z.B. 8:45 AM)." #: includes/class-frontend.php:1013 pro/wpforms-pro.php:209 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "" "Bitte geben Sie die Zeit im 24-Stunden Format AP/PM ein (z.B. 22:45 AM)." #: includes/class-frontend.php:1014 #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:199 pro/wpforms-pro.php:215 msgid "Payment is required." msgstr "Zahlung ist erforderlich." #: includes/class-frontend.php:1015 pro/wpforms-pro.php:221 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Bitte eine gültige Kreditkartennummer eingeben." #: includes/class-frontend.php:1078 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "" #: includes/class-logging.php:38 msgid "WPForms Logs" msgstr "WPForms Protokolle" #: includes/class-logging.php:38 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: includes/class-preview.php:123 #, fuzzy #| msgid "Hide Empty Fields" msgid "Hide empty fields" msgstr "Leere Felder ausblenden" #: includes/class-preview.php:125 includes/class-preview.php:165 #, fuzzy #| msgid "Show Empty Fields" msgid "Show empty fields" msgstr "Leere Felder anzeigen" #: includes/class-preview.php:134 #, fuzzy #| msgid "Hide Layouts" msgid "Hide notes" msgstr "Layouts verbergen" #: includes/class-preview.php:136 includes/class-preview.php:166 #, fuzzy #| msgid "No notes." msgid "Show notes" msgstr "Keine Notizen." #: includes/class-preview.php:145 #, fuzzy #| msgid "Forms Overview" msgid "Normal view" msgstr "Formulare-Übersicht" #: includes/class-preview.php:147 includes/class-preview.php:167 msgid "Compact view" msgstr "Kompakte Ansicht" #: includes/class-preview.php:158 msgid "Entry #%d" msgstr "Eintrag #%d" #: includes/class-preview.php:161 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:987 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: includes/class-preview.php:175 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:520 msgid "This entry does not have any fields" msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder" #. translators: %d - field ID #: includes/class-preview.php:192 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:536 msgid "Field ID #%d" msgstr "Feld-ID #%d" #: includes/class-preview.php:196 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: includes/class-preview.php:207 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:578 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. translators: %1$s - user name; %2$s - date #: includes/class-preview.php:221 msgid "Added by %1$s on %2$s" msgstr "" #: includes/class-preview.php:266 msgid "" "This is the WPForms preview page. All your form previews will be handled on " "this page." msgstr "" "Dies ist die Vorschauseite von WPForms. Alle Ihre Formulare werden auf " "dieser Seite bearbeitet." #: includes/class-preview.php:267 msgid "" "The page is set to private, so it is not publicly accessible. Please do not " "delete this page :) ." msgstr "" "Diese Seite ist privat und nicht öffentlich. Bitte löschen Sie diese Seite " "nicht :)." #: includes/class-preview.php:272 msgid "WPForms Preview" msgstr "WPForms Vorschau" #: includes/class-preview.php:373 includes/integrations.php:53 msgid "Form" msgstr "Formular" #: includes/class-preview.php:375 msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible." msgstr "" "Dies ist eine Vorschau Ihres Formulars. Diese Seite ist nicht öffentlich." #: includes/class-preview.php:377 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" #: includes/class-preview.php:379 #, fuzzy #| msgid " Preview" msgctxt "Form name" msgid "%s Preview" msgstr "Vorschau" #: includes/class-process.php:80 msgid "Invalid form." msgstr "Ungültige Formular." #: includes/class-process.php:117 msgid "Incorrect reCAPTCHA, please try again." msgstr "Falsches reCAPTCHA, bitte erneut versuchen." #: includes/class-process.php:120 msgid "reCAPTCHA is required." msgstr "reCAPTCHA erforderlich." #: includes/class-process.php:132 includes/class-process.php:182 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "" "Das Formular wurde nicht übertragen, bitte beachten Sie die Fehlermeldungen " "unterhalb." #: includes/class-process.php:144 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "WPForms honeypot wurde ausgelöst." #: includes/class-process.php:370 pro/wpforms-pro.php:406 #, fuzzy #| msgid "New %s Entry" msgctxt "Form name" msgid "New %s Entry" msgstr "Neue %s Einträge" #: includes/class-smart-tags.php:35 #, fuzzy #| msgid "Site Administer Email" msgid "Site Administrator Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Website-Administrators" #: includes/class-smart-tags.php:36 msgid "Entry ID" msgstr "Eintrag-ID" #: includes/class-smart-tags.php:37 msgid "Form ID" msgstr "Formular-ID" #: includes/class-smart-tags.php:39 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Eingebetteter Beitrags-/Seitentitel" #: includes/class-smart-tags.php:40 #, fuzzy #| msgid "Embeded Post Page URL" msgid "Embedded Post Page URL" msgstr "Eingebettete Beitrags-/Seiten-URL" #: includes/class-smart-tags.php:41 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "Eingebettete Beitrags-/Seiten-ID" #: includes/class-smart-tags.php:42 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:203 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:73 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:130 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:269 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:277 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:368 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/class-smart-tags.php:43 msgid "Query String Variable" msgstr "Query Zeichenkette Variable" #: includes/class-smart-tags.php:44 msgid "User IP Address" msgstr "Benutzer IP-Adresse" #: includes/class-smart-tags.php:45 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" #: includes/class-smart-tags.php:46 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: includes/class-smart-tags.php:47 msgid "User Email" msgstr "Benutzer E-Mail-Adresse" #: includes/class-smart-tags.php:48 msgid "Author ID" msgstr "Autor-ID" #: includes/class-smart-tags.php:49 msgid "Author Name" msgstr "Autorenname" #: includes/class-smart-tags.php:50 msgid "Author Email" msgstr "Autor E-Mail-Adresse" #: includes/class-smart-tags.php:51 #, fuzzy #| msgid "Referer URL" msgid "Referrer URL" msgstr "Referer URL" #: includes/class-smart-tags.php:52 msgid "Login URL" msgstr "Login URL" #: includes/class-smart-tags.php:53 msgid "Logout URL" msgstr "Logout URL" #: includes/class-smart-tags.php:54 msgid "Register URL" msgstr "Registrierung URL" #: includes/class-smart-tags.php:55 msgid "Lost Password URL" msgstr "Passwort vergessen URL" #: includes/class-widget.php:43 #, fuzzy #| msgid "Display form title" msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Formulartitel anzeigen" #: includes/class-widget.php:52 #, fuzzy #| msgid "WPForms" msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:120 #, fuzzy #| msgid "Form Title" msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Formulartitel" #: includes/class-widget.php:129 #, fuzzy #| msgid "Form" msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Formular" #: includes/class-widget.php:135 #, fuzzy #| msgid "Select your column" msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Spalte auswählen" #: includes/class-widget.php:141 #, fuzzy #| msgid "No forms" msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Keine Formulare" #: includes/class-widget.php:149 #, fuzzy #| msgid "Display form title" msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Formulartitel anzeigen" #: includes/class-widget.php:153 #, fuzzy #| msgid "Display form description" msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Formularbeschreibung anzeigen" #: includes/emails/class-emails.php:331 #, fuzzy #| msgid "" #| "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails until init/admin_init has " #| "been reached" msgid "" "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails until init/admin_init has been " "reached." msgstr "" "Sie können keine E-Mails mit <strong>WPForms_WP_Emails</strong> versenden " "bis <strong>init/admin_init</strong> erreicht wurde" #: includes/emails/class-emails.php:472 includes/emails/class-emails.php:495 #: includes/fields/class-checkbox.php:194 includes/fields/class-radio.php:194 #: includes/fields/class-select.php:200 msgid "(empty)" msgstr "(leer)" #: includes/emails/class-emails.php:473 includes/emails/class-emails.php:496 msgid "Field ID #" msgstr "Feld-ID" #: includes/emails/class-emails.php:504 msgid "An empty form was submitted." msgstr "" #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:41 msgid "Sent from %s" msgstr "" #: includes/fields/class-base.php:315 msgid "" "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be " "hidden in the Advanced Settings." msgstr "" "Geben Sie den Text für das Label des Formularfeldes ein. Labels werden " "empfohlen und können unter \"Erweiterte Einstellungen\" ausgeblendet werden." #: includes/fields/class-base.php:316 msgid "Label" msgstr "Label" #: includes/fields/class-base.php:325 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Text für die Beschreibung des Formulars eingeben." #: includes/fields/class-base.php:326 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/fields/class-base.php:336 msgid "" "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless " "all required fields are provided." msgstr "" "Diese Option markieren, wenn es sich um ein Pflichtfeld handelt. Das " "Formular wird erst versendet, wenn alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden." #: includes/fields/class-base.php:353 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Code für das Feld eingeben." #: includes/fields/class-base.php:354 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/fields/class-base.php:362 includes/fields/class-base.php:444 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Auswahlmöglichkeiten für das Feld hinzufügen." #: includes/fields/class-base.php:375 msgid "Choices" msgstr "Auswahlmöglichkeiten" #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:421 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s" msgstr "" #: includes/fields/class-base.php:453 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: includes/fields/class-base.php:495 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Text für den Standardwert des Feldes eingeben." #: includes/fields/class-base.php:497 includes/fields/class-name.php:283 #: includes/fields/class-name.php:298 includes/fields/class-name.php:313 #: includes/fields/class-name.php:328 pro/includes/fields/class-address.php:329 #: pro/includes/fields/class-address.php:348 #: pro/includes/fields/class-address.php:369 #: pro/includes/fields/class-address.php:387 #: pro/includes/fields/class-address.php:407 #: pro/includes/fields/class-address.php:431 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" #: includes/fields/class-base.php:507 msgid "Select the default form field size." msgstr "Standardwert auswählen." #: includes/fields/class-base.php:509 msgid "Small" msgstr "Klein" #: includes/fields/class-base.php:510 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: includes/fields/class-base.php:511 msgid "Large" msgstr "Groß" #: includes/fields/class-base.php:513 msgid "Field Size" msgstr "Feldgröße" #: includes/fields/class-base.php:526 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: includes/fields/class-base.php:537 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Text für den Platzhalter des Feldes eingeben." #: includes/fields/class-base.php:538 msgid "Placeholder Text" msgstr "Platzhaltertext" #: includes/fields/class-base.php:548 msgid "" "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be " "separated with spaces." msgstr "" "Geben Sie den Namen der CSS-Klasse für den Container des Formularfeldes ein. " "Mehrere Klassennamen können mit einem Komma getrennt eingegeben werden." #: includes/fields/class-base.php:553 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-Klassen" #: includes/fields/class-base.php:562 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Markieren Sie diese Option, um das Label auszublenden." #: includes/fields/class-base.php:564 msgid "Hide Label" msgstr "Label ausblenden" #: includes/fields/class-base.php:572 msgid "Check this option to hide the form field sub-label." msgstr "Markieren Sie diese Option, um alle Sub-Label auszublenden." #: includes/fields/class-base.php:574 msgid "Hide Sub-Labels" msgstr "Sub-Labels ausblenden" #: includes/fields/class-base.php:582 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Layout für die Darstellung der Auswahl festlegen." #: includes/fields/class-base.php:584 msgid "One Column" msgstr "Eine Spalte" #: includes/fields/class-base.php:585 msgid "Two Columns" msgstr "Zwei Spalten" #: includes/fields/class-base.php:586 msgid "Three Columns" msgstr "Drei Spalten" #: includes/fields/class-base.php:588 msgid "Choice Layout" msgstr "Auswahl Layout" #: includes/fields/class-base.php:597 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Methode der automatischen Einpflegung auswählen." #: includes/fields/class-base.php:600 includes/fields/class-base.php:621 msgid "Post Type" msgstr "Beitragsart" #: includes/fields/class-base.php:601 includes/fields/class-base.php:632 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-base.php:603 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Dynamische Auswahl" #: includes/fields/class-base.php:642 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "" "Wählen Sie %s für die Benutzung mit automatischer Einpflegung bei " "Auswahlmöglichkeiten." #: includes/fields/class-base.php:643 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Dynamische %s Quelle" #: includes/fields/class-base.php:757 msgid "You do no have permission." msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte." #: includes/fields/class-base.php:762 msgid "No form ID found" msgstr "Keine Formular-ID gefunden" #: includes/fields/class-base.php:767 msgid "No field type found" msgstr "Kein Formulartyp gefunden" #: includes/fields/class-checkbox.php:21 msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxen" #: includes/fields/class-checkbox.php:27 includes/fields/class-radio.php:27 #: includes/fields/class-select.php:27 msgid "First Choice" msgstr "Erste Wahl" #: includes/fields/class-checkbox.php:32 includes/fields/class-radio.php:32 #: includes/fields/class-select.php:32 msgid "Second Choice" msgstr "Zweite Wahl" #: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37 #: includes/fields/class-select.php:37 msgid "Third Choice" msgstr "Dritte Wahl" #: includes/fields/class-checkbox.php:97 includes/fields/class-radio.php:97 #: includes/fields/class-select.php:97 msgid "Show Values" msgstr "Werte (Values) anzeigen" #: includes/fields/class-checkbox.php:98 includes/fields/class-radio.php:98 #: includes/fields/class-select.php:98 msgid "Check this to manually set form field values." msgstr "Markieren, um die Werte der Felder manuell festzulegen." #: includes/fields/class-checkbox.php:212 includes/fields/class-radio.php:212 msgid "" "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when " "viewing the form." msgstr "" "Es werden die ersten 20 Auswahlmöglichkeiten angezeigt.<br>Alle %d " "Auswahlmöglichkeiten werden angezeigt, wenn das Formular aufgerufen wird." #: includes/fields/class-email.php:91 includes/fields/class-email.php:311 msgid "Confirm Email" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: includes/fields/class-email.php:207 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren" #: includes/fields/class-email.php:208 #, fuzzy #| msgid "Check this option ask the user to provide their email address twice." msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "" "Markieren Sie diese Option, um den Besucher aufzufordern, seine E-Mail-" "Adresse zweimal einzugeben." #: includes/fields/class-email.php:246 #: pro/includes/fields/class-password.php:227 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Bestätigungsfeld Platzhaltertext" #: includes/fields/class-email.php:247 #: pro/includes/fields/class-password.php:228 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Geben Sie den Text für den Platzhalter des Bestätigungsfeldes ein." #: includes/fields/class-name.php:82 includes/fields/class-name.php:377 msgid "First" msgstr "Vor-" #: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:382 msgid "Middle" msgstr "Zweit" #: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:387 msgid "Last" msgstr "Nach-" #: includes/fields/class-name.php:220 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:60 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:147 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:187 #: pro/includes/fields/class-phone.php:78 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/fields/class-name.php:221 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Format für das Namensfeld auswählen" #: includes/fields/class-name.php:232 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: includes/fields/class-name.php:233 msgid "First Last" msgstr "Vor- Zu-" #: includes/fields/class-name.php:234 msgid "First Middle Last" msgstr "Vor- Zweit- Nach-" #: includes/fields/class-name.php:276 msgid "Name field advanced options." msgstr "Erweiterte Optionen für das Namensfeld." #: includes/fields/class-name.php:279 includes/fields/class-name.php:294 #: includes/fields/class-name.php:309 includes/fields/class-name.php:324 #: pro/includes/fields/class-address.php:325 #: pro/includes/fields/class-address.php:344 #: pro/includes/fields/class-address.php:365 #: pro/includes/fields/class-address.php:383 #: pro/includes/fields/class-address.php:403 #: pro/includes/fields/class-address.php:427 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:135 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:179 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: includes/fields/class-name.php:291 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: includes/fields/class-name.php:291 msgid "First name field advanced options." msgstr "Erweiterte Optionen für Vorname." #: includes/fields/class-name.php:306 msgid "Middle Name" msgstr "Zweitname" #: includes/fields/class-name.php:306 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Erweiterte Optionen für Zweitnamen." #: includes/fields/class-name.php:321 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: includes/fields/class-name.php:321 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Erweiterte Optionen für Nachnamen." #: includes/fields/class-number.php:21 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" #: includes/fields/class-radio.php:21 msgid "Multiple Choice" msgstr "Mehrfachauswahl" #: includes/fields/class-select.php:21 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: includes/fields/class-text.php:21 msgid "Single Line Text" msgstr "Einzeiliger Text" #: includes/fields/class-textarea.php:21 msgid "Paragraph Text" msgstr "Absatz" #: includes/functions.php:625 msgid "Alabama" msgstr "" #: includes/functions.php:626 msgid "Alaska" msgstr "" #: includes/functions.php:627 msgid "Arizona" msgstr "" #: includes/functions.php:628 msgid "Arkansas" msgstr "" #: includes/functions.php:629 msgid "California" msgstr "" #: includes/functions.php:630 msgid "Colorado" msgstr "" #: includes/functions.php:631 #, fuzzy #| msgid "Connect" msgid "Connecticut" msgstr "Verbinden" #: includes/functions.php:632 msgid "Delaware" msgstr "" #: includes/functions.php:633 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: includes/functions.php:634 msgid "Florida" msgstr "" #: includes/functions.php:635 includes/functions.php:777 msgid "Georgia" msgstr "" #: includes/functions.php:636 msgid "Hawaii" msgstr "" #: includes/functions.php:637 msgid "Idaho" msgstr "" #: includes/functions.php:638 msgid "Illinois" msgstr "" #: includes/functions.php:639 msgid "Indiana" msgstr "" #: includes/functions.php:640 msgid "Iowa" msgstr "" #: includes/functions.php:641 msgid "Kansas" msgstr "" #: includes/functions.php:642 msgid "Kentucky" msgstr "" #: includes/functions.php:643 msgid "Louisiana" msgstr "" #: includes/functions.php:644 msgid "Maine" msgstr "" #: includes/functions.php:645 msgid "Maryland" msgstr "" #: includes/functions.php:646 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: includes/functions.php:647 msgid "Michigan" msgstr "" #: includes/functions.php:648 msgid "Minnesota" msgstr "" #: includes/functions.php:649 msgid "Mississippi" msgstr "" #: includes/functions.php:650 msgid "Missouri" msgstr "" #: includes/functions.php:651 #, fuzzy #| msgid "contains" msgid "Montana" msgstr "enthält" #: includes/functions.php:652 msgid "Nebraska" msgstr "" #: includes/functions.php:653 msgid "Nevada" msgstr "" #: includes/functions.php:654 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: includes/functions.php:655 msgid "New Jersey" msgstr "" #: includes/functions.php:656 msgid "New Mexico" msgstr "" #: includes/functions.php:657 msgid "New York" msgstr "" #: includes/functions.php:658 msgid "North Carolina" msgstr "" #: includes/functions.php:659 msgid "North Dakota" msgstr "" #: includes/functions.php:660 msgid "Ohio" msgstr "" #: includes/functions.php:661 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: includes/functions.php:662 msgid "Oregon" msgstr "" #: includes/functions.php:663 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: includes/functions.php:664 msgid "Rhode Island" msgstr "" #: includes/functions.php:665 #, fuzzy #| msgid "South African Rand" msgid "South Carolina" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: includes/functions.php:666 msgid "South Dakota" msgstr "" #: includes/functions.php:667 msgid "Tennessee" msgstr "" #: includes/functions.php:668 msgid "Texas" msgstr "" #: includes/functions.php:669 msgid "Utah" msgstr "" #: includes/functions.php:670 msgid "Vermont" msgstr "" #: includes/functions.php:671 msgid "Virginia" msgstr "" #: includes/functions.php:672 msgid "Washington" msgstr "" #: includes/functions.php:673 msgid "West Virginia" msgstr "" #: includes/functions.php:674 #, fuzzy #| msgid "Disconnect " msgid "Wisconsin" msgstr "Verbindung getrennt" #: includes/functions.php:675 msgid "Wyoming" msgstr "" #: includes/functions.php:690 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: includes/functions.php:691 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:692 msgid "Albania" msgstr "" #: includes/functions.php:693 msgid "Algeria" msgstr "" #: includes/functions.php:694 msgid "American Samoa" msgstr "" #: includes/functions.php:695 msgid "Andorra" msgstr "" #: includes/functions.php:696 msgid "Angola" msgstr "" #: includes/functions.php:697 msgid "Anguilla" msgstr "" #: includes/functions.php:698 msgid "Antarctica" msgstr "" #: includes/functions.php:699 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: includes/functions.php:700 msgid "Argentina" msgstr "" #: includes/functions.php:701 msgid "Armenia" msgstr "" #: includes/functions.php:702 msgid "Aruba" msgstr "" #: includes/functions.php:703 msgid "Ascension Island" msgstr "" #: includes/functions.php:704 #, fuzzy #| msgid "Australian Dollar" msgid "Australia" msgstr "Australische Dollar" #: includes/functions.php:705 msgid "Austria" msgstr "" #: includes/functions.php:706 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: includes/functions.php:707 msgid "Bahamas" msgstr "" #: includes/functions.php:708 msgid "Bahrain" msgstr "" #: includes/functions.php:709 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: includes/functions.php:710 msgid "Barbados" msgstr "" #: includes/functions.php:711 msgid "Belarus" msgstr "" #: includes/functions.php:712 msgid "Belgium" msgstr "" #: includes/functions.php:713 msgid "Belize" msgstr "" #: includes/functions.php:714 msgid "Benin" msgstr "" #: includes/functions.php:715 msgid "Bermuda" msgstr "" #: includes/functions.php:716 msgid "Bhutan" msgstr "" #: includes/functions.php:717 msgid "Bolivia" msgstr "" #: includes/functions.php:718 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: includes/functions.php:719 msgid "Botswana" msgstr "" #: includes/functions.php:720 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: includes/functions.php:721 #, fuzzy #| msgid "Brazilian Real" msgid "Brazil" msgstr "Real" #: includes/functions.php:722 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: includes/functions.php:723 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:724 msgid "Brunei" msgstr "" #: includes/functions.php:725 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: includes/functions.php:726 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: includes/functions.php:727 msgid "Burundi" msgstr "" #: includes/functions.php:728 msgid "Cambodia" msgstr "" #: includes/functions.php:729 msgid "Cameroon" msgstr "" #: includes/functions.php:730 msgid "Canada" msgstr "" #: includes/functions.php:731 msgid "Canary Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:732 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: includes/functions.php:733 msgid "Caribbean Netherlands" msgstr "" #: includes/functions.php:734 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:735 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: includes/functions.php:736 msgid "Ceuta and Melilla" msgstr "" #: includes/functions.php:737 msgid "Chad" msgstr "" #: includes/functions.php:738 msgid "Chile" msgstr "" #: includes/functions.php:739 msgid "China" msgstr "" #: includes/functions.php:740 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: includes/functions.php:741 msgid "Clipperton Island" msgstr "" #: includes/functions.php:742 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:743 msgid "Colombia" msgstr "" #: includes/functions.php:744 msgid "Comoros" msgstr "" #: includes/functions.php:745 msgid "Congo (DRC)" msgstr "" #: includes/functions.php:746 msgid "Congo (Republic)" msgstr "" #: includes/functions.php:747 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:748 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: includes/functions.php:749 msgid "Côte d’Ivoire" msgstr "" #: includes/functions.php:750 msgid "Croatia" msgstr "" #: includes/functions.php:751 msgid "Cuba" msgstr "" #: includes/functions.php:752 msgid "Curaçao" msgstr "" #: includes/functions.php:753 msgid "Cyprus" msgstr "" #: includes/functions.php:754 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: includes/functions.php:755 msgid "Denmark (Danmark)" msgstr "" #: includes/functions.php:756 msgid "Diego Garcia" msgstr "" #: includes/functions.php:757 msgid "Djibouti" msgstr "" #: includes/functions.php:758 msgid "Dominica" msgstr "" #: includes/functions.php:759 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: includes/functions.php:760 msgid "Ecuador" msgstr "" #: includes/functions.php:761 msgid "Egypt" msgstr "" #: includes/functions.php:762 msgid "El Salvador" msgstr "" #: includes/functions.php:763 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: includes/functions.php:764 msgid "Eritrea" msgstr "" #: includes/functions.php:765 msgid "Estonia" msgstr "" #: includes/functions.php:766 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: includes/functions.php:767 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:768 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:769 msgid "Fiji" msgstr "" #: includes/functions.php:770 msgid "Finland" msgstr "" #: includes/functions.php:771 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "France" msgstr "Abbrechen" #: includes/functions.php:772 msgid "French Guiana" msgstr "" #: includes/functions.php:773 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: includes/functions.php:774 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: includes/functions.php:775 msgid "Gabon" msgstr "" #: includes/functions.php:776 msgid "Gambia" msgstr "" #: includes/functions.php:778 msgid "Germany" msgstr "" #: includes/functions.php:779 msgid "Ghana" msgstr "" #: includes/functions.php:780 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: includes/functions.php:781 msgid "Greece" msgstr "" #: includes/functions.php:782 msgid "Greenland" msgstr "" #: includes/functions.php:783 msgid "Grenada" msgstr "" #: includes/functions.php:784 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: includes/functions.php:785 msgid "Guam" msgstr "" #: includes/functions.php:786 msgid "Guatemala" msgstr "" #: includes/functions.php:787 msgid "Guernsey" msgstr "" #: includes/functions.php:788 msgid "Guinea" msgstr "" #: includes/functions.php:789 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: includes/functions.php:790 msgid "Guyana" msgstr "" #: includes/functions.php:791 msgid "Haiti" msgstr "" #: includes/functions.php:792 msgid "Heard & McDonald Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:793 msgid "Honduras" msgstr "" #: includes/functions.php:794 #, fuzzy #| msgid "Hong Kong Dollar" msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong Dollar" #: includes/functions.php:795 msgid "Hungary" msgstr "" #: includes/functions.php:796 msgid "Iceland" msgstr "" #: includes/functions.php:797 msgid "India" msgstr "" #: includes/functions.php:798 msgid "Indonesia" msgstr "" #: includes/functions.php:799 msgid "Iran" msgstr "" #: includes/functions.php:800 msgid "Iraq" msgstr "" #: includes/functions.php:801 msgid "Ireland" msgstr "" #: includes/functions.php:802 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: includes/functions.php:803 msgid "Israel" msgstr "" #: includes/functions.php:804 msgid "Italy" msgstr "" #: includes/functions.php:805 msgid "Jamaica" msgstr "" #: includes/functions.php:806 msgid "Japan" msgstr "" #: includes/functions.php:807 msgid "Jersey" msgstr "" #: includes/functions.php:808 msgid "Jordan" msgstr "" #: includes/functions.php:809 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: includes/functions.php:810 msgid "Kenya" msgstr "" #: includes/functions.php:811 msgid "Kiribati" msgstr "" #: includes/functions.php:812 msgid "Kosovo" msgstr "" #: includes/functions.php:813 msgid "Kuwait" msgstr "" #: includes/functions.php:814 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: includes/functions.php:815 msgid "Laos" msgstr "" #: includes/functions.php:816 msgid "Latvia" msgstr "" #: includes/functions.php:817 msgid "Lebanon" msgstr "" #: includes/functions.php:818 msgid "Lesotho" msgstr "" #: includes/functions.php:819 msgid "Liberia" msgstr "" #: includes/functions.php:820 msgid "Libya" msgstr "" #: includes/functions.php:821 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: includes/functions.php:822 msgid "Lithuania" msgstr "" #: includes/functions.php:823 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: includes/functions.php:824 msgid "Macau" msgstr "" #: includes/functions.php:825 msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "" #: includes/functions.php:826 msgid "Madagascar" msgstr "" #: includes/functions.php:827 msgid "Malawi" msgstr "" #: includes/functions.php:828 #, fuzzy #| msgid "Malaysian Ringgit" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysischer Ringgit " #: includes/functions.php:829 msgid "Maldives" msgstr "" #: includes/functions.php:830 msgid "Mali" msgstr "" #: includes/functions.php:831 msgid "Malta" msgstr "" #: includes/functions.php:832 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:833 msgid "Martinique" msgstr "" #: includes/functions.php:834 msgid "Mauritania" msgstr "" #: includes/functions.php:835 msgid "Mauritius" msgstr "" #: includes/functions.php:836 msgid "Mayotte" msgstr "" #: includes/functions.php:837 #, fuzzy #| msgid "Mexican Peso" msgid "Mexico" msgstr "Mexikanischer Peso" #: includes/functions.php:838 msgid "Micronesia" msgstr "" #: includes/functions.php:839 msgid "Moldova" msgstr "" #: includes/functions.php:840 msgid "Monaco" msgstr "" #: includes/functions.php:841 msgid "Mongolia" msgstr "" #: includes/functions.php:842 msgid "Montenegro" msgstr "" #: includes/functions.php:843 #, fuzzy #| msgid "Months" msgid "Montserrat" msgstr "Monate" #: includes/functions.php:844 msgid "Morocco" msgstr "" #: includes/functions.php:845 msgid "Mozambique" msgstr "" #: includes/functions.php:846 msgid "Myanmar" msgstr "" #: includes/functions.php:847 msgid "Namibia" msgstr "" #: includes/functions.php:848 msgid "Nauru" msgstr "" #: includes/functions.php:849 msgid "Nepal" msgstr "" #: includes/functions.php:850 msgid "Netherlands" msgstr "" #: includes/functions.php:851 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: includes/functions.php:852 #, fuzzy #| msgid "New Zealand Dollar" msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeländischer Doller" #: includes/functions.php:853 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: includes/functions.php:854 msgid "Niger" msgstr "" #: includes/functions.php:855 msgid "Nigeria" msgstr "" #: includes/functions.php:856 msgid "Niue" msgstr "" #: includes/functions.php:857 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: includes/functions.php:858 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:859 msgid "North Korea" msgstr "" #: includes/functions.php:860 msgid "Norway" msgstr "" #: includes/functions.php:861 msgid "Oman" msgstr "" #: includes/functions.php:862 msgid "Pakistan" msgstr "" #: includes/functions.php:863 msgid "Palau" msgstr "" #: includes/functions.php:864 msgid "Palestine" msgstr "" #: includes/functions.php:865 msgid "Panama" msgstr "" #: includes/functions.php:866 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: includes/functions.php:867 msgid "Paraguay" msgstr "" #: includes/functions.php:868 msgid "Peru" msgstr "" #: includes/functions.php:869 #, fuzzy #| msgid "Philippine Peso" msgid "Philippines" msgstr "Philippinischer Peso" #: includes/functions.php:870 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:871 msgid "Poland" msgstr "" #: includes/functions.php:872 msgid "Portugal" msgstr "" #: includes/functions.php:873 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: includes/functions.php:874 msgid "Qatar" msgstr "" #: includes/functions.php:875 msgid "Réunion" msgstr "" #: includes/functions.php:876 msgid "Romania" msgstr "" #: includes/functions.php:877 #, fuzzy #| msgid "Russian Ruble" msgid "Russia" msgstr "Russischer Rubel" #: includes/functions.php:878 msgid "Rwanda" msgstr "" #: includes/functions.php:879 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: includes/functions.php:880 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: includes/functions.php:881 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: includes/functions.php:882 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: includes/functions.php:883 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: includes/functions.php:884 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: includes/functions.php:885 msgid "Samoa" msgstr "" #: includes/functions.php:886 msgid "San Marino" msgstr "" #: includes/functions.php:887 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" #: includes/functions.php:888 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: includes/functions.php:889 msgid "Senegal" msgstr "" #: includes/functions.php:890 msgid "Serbia" msgstr "" #: includes/functions.php:891 msgid "Seychelles" msgstr "" #: includes/functions.php:892 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: includes/functions.php:893 #, fuzzy #| msgid "Singapore Dollar" msgid "Singapore" msgstr "Singapur Dollar" #: includes/functions.php:894 msgid "Sint Maarten" msgstr "" #: includes/functions.php:895 msgid "Slovakia" msgstr "" #: includes/functions.php:896 msgid "Slovenia" msgstr "" #: includes/functions.php:897 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:898 msgid "Somalia" msgstr "" #: includes/functions.php:899 #, fuzzy #| msgid "South African Rand" msgid "South Africa" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: includes/functions.php:900 msgid "South Georgia & South Sandwich Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:901 msgid "South Korea" msgstr "" #: includes/functions.php:902 msgid "South Sudan" msgstr "" #: includes/functions.php:903 msgid "Spain" msgstr "" #: includes/functions.php:904 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: includes/functions.php:905 msgid "St. Vincent & Grenadines" msgstr "" #: includes/functions.php:906 msgid "Sudan" msgstr "" #: includes/functions.php:907 msgid "Suriname" msgstr "" #: includes/functions.php:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: includes/functions.php:909 msgid "Swaziland" msgstr "" #: includes/functions.php:910 msgid "Sweden" msgstr "" #: includes/functions.php:911 msgid "Switzerland" msgstr "" #: includes/functions.php:912 msgid "Syria" msgstr "" #: includes/functions.php:913 msgid "Taiwan" msgstr "" #: includes/functions.php:914 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: includes/functions.php:915 msgid "Tanzania" msgstr "" #: includes/functions.php:916 msgid "Thailand" msgstr "" #: includes/functions.php:917 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: includes/functions.php:918 msgid "Togo" msgstr "" #: includes/functions.php:919 msgid "Tokelau" msgstr "" #: includes/functions.php:920 msgid "Tonga" msgstr "" #: includes/functions.php:921 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: includes/functions.php:922 msgid "Tristan da Cunha" msgstr "" #: includes/functions.php:923 msgid "Tunisia" msgstr "" #: includes/functions.php:924 msgid "Turkey" msgstr "" #: includes/functions.php:925 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: includes/functions.php:926 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:927 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: includes/functions.php:928 msgid "U.S. Outlying Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:929 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "" #: includes/functions.php:930 msgid "Uganda" msgstr "" #: includes/functions.php:931 msgid "Ukraine" msgstr "" #: includes/functions.php:932 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: includes/functions.php:933 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: includes/functions.php:934 #, fuzzy #| msgid "States" msgid "United States" msgstr "Bundesländer" #: includes/functions.php:935 msgid "Uruguay" msgstr "" #: includes/functions.php:936 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: includes/functions.php:937 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: includes/functions.php:938 msgid "Vatican City" msgstr "" #: includes/functions.php:939 msgid "Venezuela" msgstr "" #: includes/functions.php:940 msgid "Vietnam" msgstr "" #: includes/functions.php:941 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: includes/functions.php:942 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: includes/functions.php:943 msgid "Yemen" msgstr "" #: includes/functions.php:944 msgid "Zambia" msgstr "" #: includes/functions.php:945 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: includes/functions.php:960 msgid "January" msgstr "" #: includes/functions.php:961 msgid "February" msgstr "" #: includes/functions.php:962 msgid "March" msgstr "" #: includes/functions.php:963 msgid "April" msgstr "" #: includes/functions.php:964 msgid "May" msgstr "" #: includes/functions.php:965 msgid "June" msgstr "" #: includes/functions.php:966 msgid "July" msgstr "" #: includes/functions.php:967 msgid "August" msgstr "" #: includes/functions.php:968 msgid "September" msgstr "" #: includes/functions.php:969 msgid "October" msgstr "" #: includes/functions.php:970 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "November" msgstr "Zahl" #: includes/functions.php:971 msgid "December" msgstr "" #: includes/functions.php:986 msgid "Sunday" msgstr "" #: includes/functions.php:987 msgid "Monday" msgstr "" #: includes/functions.php:988 msgid "Tuesday" msgstr "" #: includes/functions.php:989 msgid "Wednesday" msgstr "" #: includes/functions.php:990 msgid "Thursday" msgstr "" #: includes/functions.php:991 msgid "Friday" msgstr "" #: includes/functions.php:992 msgid "Saturday" msgstr "" #: includes/integrations.php:32 msgid "Select a form to display" msgstr "Ein Formular auswählen, das angezeigt werden soll." #: includes/integrations.php:39 msgid "No forms found" msgstr "Keine Formulare vorhanden" #: includes/integrations.php:48 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: includes/integrations.php:49 msgid "Add your form" msgstr "Ihr Formular hinzufügen" #: includes/integrations.php:57 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "" "Wählen Sie ein Formular, um es Ihrem Beitrag oder Ihrer Seite hinzuzufügen." #: includes/integrations.php:62 #, fuzzy #| msgid "Display Form Title" msgid "Display Form Name" msgstr "Formulartitel anzeigen" #: includes/integrations.php:65 includes/integrations.php:80 msgid "No" msgstr "Nein" #: includes/integrations.php:66 includes/integrations.php:81 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/integrations.php:69 #, fuzzy #| msgid "Would you like to display the forms title?" msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Möchten Sie den Titel des Formulars anzeigen?" #: includes/integrations.php:77 msgid "Display Form Description" msgstr "Formularbeschreibung anzeigen" #: includes/integrations.php:84 msgid "Would you like to display the forms description?" msgstr "Möchten Sie die Beschreibung des Formulars anzeigen?" #: includes/providers/class-base.php:93 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1115 #: includes/providers/class-base.php:1163 msgid "You do not have permission" msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte" #: includes/providers/class-base.php:467 #, fuzzy #| msgid "Full" msgctxt "Name field label" msgid "%s (Full)" msgstr "Voll" #: includes/providers/class-base.php:478 #, fuzzy #| msgid "First" msgctxt "Name field label" msgid "%s (First)" msgstr "Vor-" #: includes/providers/class-base.php:490 #, fuzzy #| msgid "Middle" msgctxt "Name field label" msgid "%s (Middle)" msgstr "Zweit" #: includes/providers/class-base.php:502 #, fuzzy #| msgid "First Last" msgctxt "Name field label" msgid "%s (Last)" msgstr "Vor- Zu-" #: includes/providers/class-base.php:701 msgid "Select Account" msgstr "Konto auswählen" #: includes/providers/class-base.php:713 #: includes/providers/class-constant-contact.php:490 msgid "Add New Account" msgstr "Neues Konto hinzufügen" #: includes/providers/class-base.php:746 msgid "Select List" msgstr "Liste/Verteiler auswählen" #: includes/providers/class-base.php:792 msgid "Select Groups" msgstr "Gruppen auswählen" #: includes/providers/class-base.php:794 msgid "" "We also noticed that you have some segments in your list. You can select " "specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "" "Uns ist aufgefallen, dass Sie einige Segmente in Ihrer Liste haben. Sie " "können spezifische Segmente unterhalb auswählen, wenn nötig. Das ist " "optional." #: includes/providers/class-base.php:854 includes/providers/class-base.php:859 msgid "List Fields" msgstr "Feldlisten" #: includes/providers/class-base.php:859 msgid "Available Form Fields" msgstr "Verfügbare Formularfelder" #: includes/providers/class-base.php:933 msgid "Process" msgstr "Verarbeiten" #: includes/providers/class-base.php:934 msgid "Don't process" msgstr "Nicht verarbeiten" #: includes/providers/class-base.php:936 msgid "this connection if" msgstr "die Schnittstelle ist" #: includes/providers/class-base.php:937 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Marketing-Provider Schnittstelle" #: includes/providers/class-base.php:1051 #, fuzzy #| msgid "Add New" msgctxt "Provider Type" msgid "Add New %s" msgstr "Neues erstellen" #: includes/providers/class-base.php:1123 #: includes/providers/class-base.php:1171 msgid "Missing data" msgstr "Fehlende Daten" #: includes/providers/class-base.php:1139 msgid "Connection missing" msgstr "Schnittstelle fehlt" #: includes/providers/class-base.php:1183 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "" #: includes/providers/class-base.php:1192 #: includes/providers/class-base.php:1265 #, fuzzy #| msgid "Connected on: " msgctxt "Connection date" msgid "Connected on: %s" msgstr "Verbunden am:" #: includes/providers/class-base.php:1193 #: includes/providers/class-base.php:1266 #, fuzzy #| msgid "Disconnect " msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung getrennt" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1221 #, fuzzy #| msgid "Connect to" msgid "Connect to %s" msgstr "Verbunden mit" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1248 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Integriert <strong>%s</strong> in WPForms" #: includes/providers/class-base.php:1251 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: includes/providers/class-base.php:1276 #, fuzzy #| msgid "Add New Account" msgctxt "New Provider Account" msgid "Add New Account" msgstr "Neues Konto hinzufügen" #: includes/providers/class-base.php:1283 msgid "" "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "" "Bitte füllen Sie alle Felder aus, um das neue Konto Ihres Anbieters " "hinzuzufügen." #: includes/providers/class-constant-contact.php:116 msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic" msgstr "" "Constant Contact Mitgliedschaft wurde von der Bedingungslogik gestoppt " #: includes/providers/class-constant-contact.php:134 #: includes/providers/class-constant-contact.php:305 #: includes/providers/class-constant-contact.php:392 msgid "Constant Contact API Error" msgstr "Constant Contact API Fehler" #: includes/providers/class-constant-contact.php:493 msgid "" "Please fill out all of the fields below to register your new Constant " "Contact account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die Felder unterhalb aus, um Ihr Constant Contact Konto zu " "registrieren." #: includes/providers/class-constant-contact.php:495 #: includes/providers/class-constant-contact.php:573 msgid "" "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "" "Klicken Sie hier für eine Dokumentation über das Verbinden von WPForms mit " "Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:500 #: includes/providers/class-constant-contact.php:578 msgid "" "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to " "register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "" "Da Constant Contact eine externe Authentifizierung benötigt, müssen Sie " "WPForms mit Constant Contact registrieren, bevor Sie fortfahren können." #: includes/providers/class-constant-contact.php:504 #: includes/providers/class-constant-contact.php:582 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Klicken Sie hier um sich bei Constant Contact zu registrieren" #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 #: includes/providers/class-constant-contact.php:585 msgid "Authorization Code" msgstr "Autorisierungscode " #: includes/providers/class-constant-contact.php:509 #: includes/providers/class-constant-contact.php:587 msgid "Account Nickname" msgstr "Kurzname für Benutzerkonto" #: includes/providers/class-constant-contact.php:511 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: includes/providers/class-constant-contact.php:548 msgid "" "Get the most out of <strong>WPForms</strong> — use it with an active " "Constant Contact account." msgstr "" "Holen Sie alles aus WPForms heraus – benutzen Sie es mit einem Constant " "Contact Konto." #: includes/providers/class-constant-contact.php:551 #: includes/providers/class-constant-contact.php:637 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Testen Sie Constant Contact gratis" #: includes/providers/class-constant-contact.php:552 msgid "" "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">power of email marketing</a>" msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing." #: includes/providers/class-constant-contact.php:634 msgid "" "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with " "an active Constant Contact account." msgstr "" "Holen Sie alles aus <strong>WPForms</strong> heraus — im Zusammenspiel " "mit einem Constant Contact Konto." #: includes/providers/class-constant-contact.php:638 msgid "Connect your existing account" msgstr "Verbinden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Konto" #: includes/providers/class-constant-contact.php:639 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing." #: includes/providers/class-constant-contact.php:697 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Stärken Sie Ihre Website mit WPForms + E-Mail-Marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:698 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "" "Fragen Sie sich, ob E-Mail-Marketing Ihre kostbare Zeit wirklich wert ist?" #: includes/providers/class-constant-contact.php:699 msgid "" "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them " "into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for " "every $1 spent</strong> according to Direct Marketing Association." msgstr "" "E-Mails sind der effektivste Weg, um Leads zu generieren und sie in Kunden " "umzuwandeln. Mit einem Return on Invest (ROI) von <strong>$44 für jeden " "einzelnen Dollar</strong>, gemäß der Direct Marketing Association." #: includes/providers/class-constant-contact.php:700 msgid "" "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email " "list:" msgstr "" "Hier sind drei gute Gründe, weshalb jedes smarte Unternehmen einen E-Mail-" "Verteiler haben sollte:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:704 msgid "" "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their " "email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without " "having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "" "E-Mails sind noch immer die Nr. 1 – mindestens 91% aller Kunden rufen ihre E-" "Mails täglich ab. Sie erhalten direkten Zugang zu Ihren Abonnenten, ohne auf " "die Regeln und Algorithmen von Social Media angewiesen zu sein." #: includes/providers/class-constant-contact.php:705 msgid "" "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your " "list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "" "<strong>Ihr eigener E-Mail-Verteiler</strong> - im Vergleich zu Social Media " "ist ein E-Mail-Verteiler Ihr Eigentum und niemand kann Ihnen den Zugriff " "verwehren." #: includes/providers/class-constant-contact.php:706 msgid "" "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through " "email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "" "<strong>E-Mails überzeugen</strong> - Menschen, die Produkte kaufen, die " "über E-Mails angeboten wurden, geben 138% mehr für diese aus, als Menschen " "die keine entsprechenden Angebote per E-Mail erhalten haben." #: includes/providers/class-constant-contact.php:708 msgid "" "That's why it's crucial to start collecting email addresses and " "building your list as soon as possible." msgstr "" "Deshalb ist es essentiell, damit zu beginnen, E-Mail-Adressen zu sammeln, um " "einen eigenen E-Mail-Verteiler zu erstellen." #: includes/providers/class-constant-contact.php:709 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" #| "\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important." msgid "" "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "" "Für weitere Informationen dazu, weshalb das Erstellen von E-Mail-Verteilern " "so wichtig ist, lesen Sie bitte diese <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\">Anleitung</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:711 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Sie haben bereits losgelegt – hier ist der nächste Schritt" #: includes/providers/class-constant-contact.php:712 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "" "Diese drei Dinge benötigen Sie, um einen E-Mail-Verteiler zu erstellen:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:714 msgid "A Website or Blog" msgstr "Eine Website oder ein Blog" #: includes/providers/class-constant-contact.php:715 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Formular-Generator mit hoher Konversionsrate" #: includes/providers/class-constant-contact.php:716 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Der beste E-Mail-Marketing Service" #: includes/providers/class-constant-contact.php:718 msgid "" "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can " "instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters " "to engage your subscribers." msgstr "" "Mit einem starken E-Mail-Marketing Dienstleister wie Constant Contact, " "können Sie umgehend Massenmails und schön gestaltete Newsletter an Ihre " "Abonnenten versenden." #: includes/providers/class-constant-contact.php:720 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Starten Sie gratis durch mit Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:721 msgid "" "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor " "information right from your WordPress site - even if you don't have a " "Constant Contact account." msgstr "" "WPForms Plugins machen es Ihnen einfach, schnell alle möglichen " "Informationen über Ihre Besucher zu sammeln, direkt über Ihre Website – auch " "ohne ein Constant Contact Konto." #: includes/providers/class-constant-contact.php:722 msgid "" "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your " "contacts and engage with them even after they leave your website. When you " "use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "" "Wenn Sie WPForms mit Constant Contact kombinieren, dann können Sie Ihre " "Kontakte pflegen, selbst wenn diese Ihre Website bereits verlassen haben. " "Wenn Sie Constant Contact zusammen mit WPForms einsetzen, dann können Sie:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:724 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Fügen Sie nahtlos neue Kontakte zu Ihrem E-Mail-Verteiler hinzu" #: includes/providers/class-constant-contact.php:725 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Erstellen und verschicken Sie professionelle E-Mail-Newsletter" #: includes/providers/class-constant-contact.php:726 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Erhalten Sie Marketing und Support von Experten" #: includes/providers/class-constant-contact.php:729 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Testen Sie Constant Contact jetzt" #: includes/providers/class-constant-contact.php:731 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms macht die Erstellung von Listen einfach" #: includes/providers/class-constant-contact.php:732 msgid "" "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin " "that's both EASY and POWERFUL." msgstr "" "Als wir WPForms entwickelt haben, war es unser Ziel, ein Wordpress Plugin zu " "schaffen, das sowohl einfach wie auch leistungsfähig ist." #: includes/providers/class-constant-contact.php:733 msgid "" "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a " "form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "" "Wir haben den Erstellungsprozess von Formularen extrem intuitiv gestaltet, " "damit Sie in weniger als fünf Minuten mit dem Sammeln von E-Mail-Adressen " "beginnen können." #: includes/providers/class-constant-contact.php:734 msgid "Here's how it works." msgstr "So geht es." #: includes/providers/class-constant-contact.php:738 msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "" "1. Wählen Sie ein vorgefertigtes Template oder erstellen Sie ein ganz neues " "Formular." #: includes/providers/class-constant-contact.php:742 msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "" "2. Fügen Sie jedes beliebige Feld mit Drag & Drop zu Ihrem Anmeldeformular " "hinzu." #: includes/providers/class-constant-contact.php:746 msgid "3. Connect your Constant Contact email list." msgstr "3. Verbinden Sie Constant Contact mit Ihrem E-Mail-Verteiler." #: includes/providers/class-constant-contact.php:750 msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "" "4. Fügen Sie Ihr neues Formular einem Beitrag, einer Seite oder einer " "Sidebar hinzu." #: includes/providers/class-constant-contact.php:753 msgid "" "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website " "you have, or what industry you are in - you need to start building your " "email list today." msgstr "" "Es spielt keine Rolle, was für eine Art Unternehmen Sie führen, welche Art " "von Website Sie haben oder in welcher Branche Sie arbeiten – Sie sollten " "heute mit einem eigenen E-Mail-Verteiler beginnen." #: includes/providers/class-constant-contact.php:754 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "" "Mit Constant Contact + WPForms vergrößern Sie Ihren E-Mail-Verteiler ganz " "einfach." #: includes/templates/class-blank.php:21 msgid "Blank Form" msgstr "Leeres Formular" #: includes/templates/class-blank.php:23 msgid "" "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop " "builder." msgstr "" "Das leere Formular ermöglicht es Ihnen jegliche Art von Formular über den " "Drag&Drop-Generator zu erstellen." #: includes/templates/class-blank.php:34 #: includes/templates/class-contact.php:66 #: includes/templates/class-subscribe.php:52 #: includes/templates/class-suggestion.php:91 #: pro/includes/templates/class-donation.php:66 #: pro/includes/templates/class-order.php:100 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:70 msgid "Sending..." msgstr "Sende..." #: includes/templates/class-contact.php:21 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Einfaches Kontaktformular" #: includes/templates/class-contact.php:23 msgid "" "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Geben Sie Besuchern die Möglichkeit, Sie mit diesem einfachen " "Kontaktformular zu kontaktieren. Sie können Felder hinzufügen oder löschen." #: includes/templates/class-contact.php:48 #: pro/includes/templates/class-donation.php:58 #: pro/includes/templates/class-order.php:92 msgid "Comment or Message" msgstr "Kommentar oder Nachricht" #: includes/templates/class-subscribe.php:21 msgid "Newsletter Signup Form" msgstr "Formular für Newsletteranmeldung" #: includes/templates/class-subscribe.php:23 msgid "" "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. " "You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Gewinnen Sie Abonnenten und vergrößern Sie Ihren E-Mail-Verteiler mit diesem " "einfachen Newsletteranmeldeformular. Sie können Felder hinzufügen oder " "löschen." #: includes/templates/class-subscribe.php:28 #: pro/includes/templates/class-donation.php:27 #: pro/includes/templates/class-order.php:27 msgid "Don't Forget" msgstr "Nicht vergessen" #: includes/templates/class-subscribe.php:29 msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider" msgstr "" "Klicken Sie in den Abschnitt Marketing, um Ihren Newsletter-Dienstleister " "einzurichten" #: includes/templates/class-suggestion.php:21 msgid "Suggestion Form" msgstr "Feedbackformular" #: includes/templates/class-suggestion.php:23 msgid "" "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Fragen Sie Ihre Besucher nach Feedback mit diesem einfachen Formular-" "Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen." #: includes/templates/class-suggestion.php:42 msgid "Please enter your email, so we can follow up with you." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, damit wir mit Ihnen in Kontakt " "treten können." #: includes/templates/class-suggestion.php:49 msgid "Which department do you have a suggestion for?" msgstr "Für welche Abteilung habe Sie Verbesserungsvorschläge?" #: includes/templates/class-suggestion.php:52 msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" #: includes/templates/class-suggestion.php:55 msgid "Customer Support" msgstr "Kundensupport" #: includes/templates/class-suggestion.php:58 msgid "Product Development" msgstr "Produktentwicklung" #: includes/templates/class-suggestion.php:69 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lite/wpforms-lite.php:53 msgid "New %s Entry" msgstr "Neue %s Einträge" #: lite/wpforms-lite.php:92 pro/wpforms-pro.php:471 msgid "Send To Email Address" msgstr "Sende an E-Mail-Adresse" #: lite/wpforms-lite.php:95 pro/wpforms-pro.php:474 msgid "" "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple " "notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "" "Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, an die Benachrichtigungen über neue " "Einträge gesendet werden sollen. Sie können auch mehrere E-Mail-Adressen mit " "einem Komma getrennt eingeben." #: lite/wpforms-lite.php:111 pro/wpforms-pro.php:490 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:127 pro/wpforms-pro.php:506 msgid "Email Subject" msgstr "Betreff (E-Mail)" #: lite/wpforms-lite.php:129 pro/wpforms-pro.php:508 #, fuzzy #| msgid "New Entry: " msgctxt "Form name" msgid "New Entry: %s" msgstr "Neuer Eintrag:" #: lite/wpforms-lite.php:142 pro/wpforms-pro.php:521 msgid "From Name" msgstr "(From) Name" #: lite/wpforms-lite.php:158 pro/wpforms-pro.php:537 msgid "From Email" msgstr "(From) E-Mail-Adresse" #: lite/wpforms-lite.php:174 pro/wpforms-pro.php:553 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" #: lite/wpforms-lite.php:199 pro/wpforms-pro.php:578 msgid "" "To display all form fields, use the <code>{all_fields}</code> Smart Tag." msgstr "Verwenden Sie den {all_fields} Smart Tag, um alle Felder anzuzeigen." #: lite/wpforms-lite.php:215 pro/includes/templates/class-request-quote.php:20 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Erstellen Sie ein Anfrageformular" #: lite/wpforms-lite.php:217 pro/includes/templates/class-request-quote.php:22 msgid "" "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Sammeln Sie Leads mit diesem vorgefertigten Anfrageformular. Sie können " "Felder hinzufügen oder löschen." #: lite/wpforms-lite.php:220 pro/includes/templates/class-donation.php:20 msgid "Donation Form" msgstr "Spendenformular" #: lite/wpforms-lite.php:222 pro/includes/templates/class-donation.php:22 msgid "" "Start collecting donation payments on your website with this ready-made " "Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Sammeln Sie Spenden mit diesem vorgefertigten Spendenformular." #: lite/wpforms-lite.php:225 pro/includes/templates/class-order.php:20 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Bestellformular" #: lite/wpforms-lite.php:227 #, fuzzy #| msgid "" #| "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form " #| "template. You can add and remove fields as needed." msgid "" "Collect payments for product and service orders with this ready-made form " "template. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Nehmen Sie Zahlungen an für Produkte oder Dienstleistungen mit diesem " "vorgefertigten Formular-Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen." #: lite/wpforms-lite.php:232 #, fuzzy #| msgid "Unlock More Features..." msgid "Unlock Pre-Made Form Templates" msgstr "Mehr Features freischalten ..." #: lite/wpforms-lite.php:232 pro/includes/admin/class-upgrades.php:284 #, fuzzy #| msgid "Upgrade Now" msgid "Upgrade" msgstr "Jetzt upgraden" #: lite/wpforms-lite.php:235 msgid "" "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up " "the process by unlocking our other pre-built form templates among other " "features, so you never have to start from scratch again..." msgstr "" #: lite/wpforms-lite.php:384 #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:21 #: pro/wpforms-pro.php:156 pro/wpforms-pro.php:227 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: lite/wpforms-lite.php:408 msgid "is a PRO Feature" msgstr "ist ein PRO-Feature" #: lite/wpforms-lite.php:409 msgid "" "We're sorry, %name% is not available on your plan.<br><br>Please upgrade to " "the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "" "Es tut uns leid, aber %name% ist kein verfügbares Paket.<br><br>\n" "Bitte machen Sie ein Upgrade auf das PRO Paket, um alle Features " "freizuschalten." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:24 msgid "Addon deactivated." msgstr "Add-on deaktiviert." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:26 msgid "Could not deactivate addon. Please deacticate from the Plugins page." msgstr "" "Add-on konnte nicht deaktiviert werden. Bite deaktivieren Sie es auf der " "Plugins-Seite." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:47 msgid "Addon activated." msgstr "Add-on aktiviert." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:51 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "" "Add-on konnte nicht aktiviert werden. Bite aktivieren sie es auf der Plugins-" "Seite." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:67 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:86 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:89 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:115 msgid "" "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install " "manually." msgstr "" "Add-on konnte nicht installiert werden. Bitte laden Sie es von wpforms.com " "herunter und installieren Sie es manuell." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:109 msgid "Addon installed." msgstr "Add-on installiert." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:224 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:269 #, fuzzy #| msgid "Please enter a license key to verify." msgid "Please enter a license key." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel zu Bestätigung ein." #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:71 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Installieren Sie ihren Zahlungsdienstleister" #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "It seems you do not have any payment add-ons activated. You can head over " #| "to the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on " #| "for your payment service." msgid "" "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to " "the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for " "your payment service." msgstr "" "Es scheint so, als ob Sie noch keine Zahlungs-Add-ons aktiviert haben. Auf " "der <a href=\"%s\">Add-ons-Seitee</a> können Sie das Add-on für Ihren " "Zahlungsdienstleister installieren und aktivieren." #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78 msgid "Select Your Payment Integration" msgstr "Wählen Sie Ihren Zahlungsdienstleister" #: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select your email payment provider provider from the options on the left. " #| "If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll " #| "do our best to get it added as fast as possible" msgid "" "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see " "your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get " "it added as fast as possible." msgstr "" "Wählen Sie Ihren E-Mail-Zahlungsdienstleister aus der Auswahl auf der linken " "Seite aus. Wenn Sie ihn dort nicht finden, informieren Sie uns darüber und " "wir werden versuchen, ihn so schnell wie möglich zu integrieren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:84 msgid "Refresh Addons" msgstr "Add-ons neu einlesen" #: pro/includes/admin/class-addons.php:90 msgid "" "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the " "button above the refresh the addons data." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Laden der Add-ons für diese Website. Bitte klicken " "Sie auf den Button unterhalb, um den Vorgang erneut anzustoßen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:96 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Um Zugriff auf Add-ons zu erhalten, müssen Sie Ihren fehlerhaften " "Lizenzschlüssel korrigieren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:102 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for " "WPForms." msgstr "" "Um Zugriff auf Add-ons zu erhalten, müssen Sie Ihren Lizenzschlüssel für " "WPForms verifizieren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:110 msgid "Addons have successfully been refreshed." msgstr "Add-ons wurden erfolgreich neu eingelesen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you " #| "think you should be able to see? Click the Refresh Addons button above." msgid "" "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think " "you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> " "button above." msgstr "Verbessern Sie Ihre Formulare mit unseren Premium-Add-ons. " #: pro/includes/admin/class-addons.php:121 #, fuzzy #| msgid "Available Fields" msgid "Available Addons" msgstr "Verfügbare Felder" #: pro/includes/admin/class-addons.php:166 msgid "Unlock More Features..." msgstr "Mehr Features freischalten ..." #: pro/includes/admin/class-addons.php:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock " #| "the following extensions." msgid "" "Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the " "following extensions." msgstr "" "Möchten Sie noch mehr Features? Holen Sie sich das Upgrade für Ihr WPForms " "Konto und schalten Sie folgende Erweiterungen frei." #: pro/includes/admin/class-addons.php:225 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162 msgid "Status" msgstr "Status" #: pro/includes/admin/class-license.php:93 #: pro/includes/admin/class-license.php:181 #: pro/includes/admin/class-license.php:270 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Es ist ein Fehler beim Verbinden mit der API aufgetreten. Bitte versuchen " "Sie es später erneut." #: pro/includes/admin/class-license.php:112 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "Gratuliere! Diese Website erhält jetzt automatische Updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:200 #: pro/includes/admin/class-license.php:354 msgid "" "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the " "user associated with the key has been deleted. Please use a different key to " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für WPForms ist nicht länger gültig. Der Schlüssel " "existiert nicht mehr oder das entsprechende Benutzerkonto wurde gelöscht. " "Bitte verwenden Sie einen anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch " "Updates zu erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:213 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different " #| "key to continue receiving automatic updates." msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on " "WPForms.com to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte verwenden Sie einen " "anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch Updates zu erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:226 #: pro/includes/admin/class-license.php:345 msgid "" "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key " "to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte verwenden Sie einen " "anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch Updates zu erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:241 msgid "Your key has been refreshed successfully." msgstr "Ihr Lizenzschlüssel wurde erfolgreich aktualisiert. " #: pro/includes/admin/class-license.php:290 msgid "You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "Sie haben den Lizenzschlüssel dieser Website erfolgreich deaktiviert." #: pro/includes/admin/class-license.php:327 msgid "" "Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to " "enable automatic updates." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein und aktivieren Sie diesen, um " "automatisch Updates zu erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:336 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener\">Please click here to renew your license key and continue " "receiving automatic updates.</a>" msgstr "" "Ihr Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. Bitte klicken Sie <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hier</a>, um Ihre Lizenz zu " "erneuern und weiterhin automatisch Updates zu beziehen." #. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:247 msgid "" "WPForms needs to upgrade the database, click %1$shere%2$s to start the " "upgrade." msgstr "" #. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:251 msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click %1$shere%2$s to resume." msgstr "" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:274 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin." msgstr "" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:275 #, fuzzy #| msgid "Upgrade Now" msgid "Run Upgrade" msgstr "Jetzt upgraden" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:278 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume." msgstr "" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:279 #, fuzzy #| msgid "Upgrade Now" msgid "Resume Upgrade" msgstr "Jetzt upgraden" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:286 msgid "" "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in " "progress." msgstr "" #. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of #. entries on site. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:295 msgid "Updated %1$s of %2$s entries." msgstr "" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:310 msgid "No updates are currently needed." msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:204 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:205 msgid "ID" msgstr "ID" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:341 msgid "You do not have permission to export entries." msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Einträge zu exportieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129 msgid "All" msgstr "Alle" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:131 msgid "Starred" msgstr "Markiert" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156 #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:21 msgid "Total" msgstr "Summe" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1019 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168 #, fuzzy #| msgid "Select a form to display" msgid "Change columns to display" msgstr "Ein Formular auswählen, das angezeigt werden soll." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:318 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:833 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:325 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:776 msgid "Completed" msgstr "Vollständig" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:399 msgid "View Form Entry" msgstr "Formularteintrag anzeigen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:400 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417 msgid "Delete Form Entry" msgstr "Formulareintrag löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434 msgid "Mark Read" msgstr "Als gelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1003 msgid "Mark Unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:436 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:968 msgid "Star" msgstr "Markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:437 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:968 msgid "Unstar" msgstr "Markierung aufheben" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:438 msgid "----------" msgstr "----------" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:496 #, fuzzy #| msgid "Entry marked as read." #| msgid_plural "Entries marked as read." msgid "Entry was successfully marked as read." msgstr "Eintrag als gelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:498 #, fuzzy #| msgid "Entry marked as read." #| msgid_plural "Entries marked as read." msgid "Entries were successfully marked as read." msgstr "Eintrag als gelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522 #, fuzzy #| msgid "Entry marked as unread." #| msgid_plural "Entries marked as unread." msgid "Entry was successfully marked as unread." msgstr "Eintrag als ungelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:524 #, fuzzy #| msgid "Entry marked as unread." #| msgid_plural "Entries marked as unread." msgid "Entries were successfully marked as unread." msgstr "Eintrag als ungelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:548 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entry was successfully starred." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:550 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entries were successfully starred." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:574 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entry was successfully unstarred." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:576 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entries were successfully unstarred." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:595 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entry was successfully deleted." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:597 #, fuzzy #| msgid "Entry successfully deleted." #| msgid_plural "Entries successfully deleted." msgid "Entries were successfully deleted." msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:613 msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet." msgstr "Hoppla, es scheint so, als hätten Sie noch keine Formulareinträge." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:142 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:226 msgid "All entries marked as read." msgstr "Alle Einträge als gelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:283 msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted." msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:386 msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form." msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:388 msgid "" "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 " "fields." msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:492 #, fuzzy #| msgid "Save Form" msgid "Select Form" msgstr "Formular speichern" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:502 #, fuzzy #| msgid "Current form entry" msgid "Open form selector" msgstr "Aktuelle Formulareintragung" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:527 msgid "Edit This Form" msgstr "Formular bearbeiten" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:537 msgid "Download Export (CSV)" msgstr "Export herunterladen (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:542 msgid "Mark All Read" msgstr "Alle als gelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:547 #, fuzzy #| msgid "Delete rule" msgid "Delete All" msgstr "Regel löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:164 msgid "This entry has been starred." msgstr "Dieser Eintrag wurde markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:181 msgid "This entry has been unstarred." msgstr "Die Markierung dieses Eintrags wurde entfernt." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:214 msgid "This entry has been marked unread." msgstr "Dieser Eintrag wurde als ungelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:241 msgid "Note deleted." msgstr "Notiz gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:277 msgid "Note added." msgstr "Notiz hinzugefügt." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:311 msgid "Notifications sent!" msgstr "Benachrichtigung versendet!" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:329 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Ungültige Eintrags-ID." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:342 msgid "Entry not found." msgstr "Eintrag nicht gefunden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:355 msgid "Form not found." msgstr "Formular nicht gefunden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:439 msgid "View Entry" msgstr "Eintrag anzeigen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:441 msgid "Back to All Entries" msgstr "Zurück zu allen Einträgen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445 #, fuzzy #| msgid "Entry %s of %s" msgid "Entry %1$s of %2$s" msgstr "Eintrag %s von %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:448 msgid "Previous form entry" msgstr "Vorherige Formulareintragung " #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452 msgid "Current form entry" msgstr "Aktuelle Formulareintragung" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:454 msgid "Next form entry" msgstr "Nächste Formulareintragung" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:585 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:600 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:609 msgid "No notes." msgstr "Keine Notizen." #. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to #. delete a note #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:646 msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s" msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:650 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgctxt "Entry: note" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:688 msgid "Debug Information" msgstr "Debug Informationen " #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:717 msgid "Entry Details" msgstr "Eintragsdetails:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:726 msgid "Entry ID:" msgstr "Eintrags-ID:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:732 msgid "Submitted:" msgstr "Erstellt am:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:739 #, fuzzy #| msgid "Modified :" msgid "Modified:" msgstr "Verändert am:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:740 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:748 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:767 msgid "User IP:" msgstr "Benutzer-IP:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:775 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:801 #, fuzzy #| msgid "Delete Form Entry" msgid "Delete Entry" msgstr "Formulareintrag löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:849 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:862 msgid "Payment Details" msgstr "Zahlungsdetails" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:870 #, fuzzy #| msgid "Status:" msgid "Status: %s" msgstr "Status:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:874 #, fuzzy #| msgid " Total:" msgid "Total: %s" msgstr "Summe:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:879 #, fuzzy #| msgid " Gateway:" msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:881 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "Gateway mode" msgid "Test" msgstr "Test:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:887 msgid "Transaction ID:" msgstr "Transaktions-ID:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:892 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:992 msgid "Export (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:997 msgid "Resend Notifications" msgstr "Mitteilungen erneut versenden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1068 msgid "Related Entries" msgstr "Verwandte Einträge" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1073 msgid "The user who created this entry also submitted the entries below." msgstr "" "Der Benutzer, der diesen Eintrag übermittelt hat, übermittelte außerdem " "folgende Einträge." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1088 msgid "(Abandoned)" msgstr "(Verworfen)" #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:95 msgid "Conditionals" msgstr "Bedingungen " #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:364 #, fuzzy #| msgid "Entry Notification stopped by conditional logic" msgid "Entry Notification stopped by conditional logic." msgstr "Benachrichtigung über Eintrag wurde von bedingter Logik gestoppt" #: pro/includes/fields/class-address.php:29 #: pro/includes/templates/class-order.php:58 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: pro/includes/fields/class-address.php:38 #: pro/includes/fields/class-phone.php:90 msgid "US" msgstr "DE" #: pro/includes/fields/class-address.php:39 #: pro/includes/fields/class-address.php:48 #: pro/includes/fields/class-address.php:321 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresszeile 1" #: pro/includes/fields/class-address.php:40 #: pro/includes/fields/class-address.php:49 #: pro/includes/fields/class-address.php:340 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresszeile 2" #: pro/includes/fields/class-address.php:41 #: pro/includes/fields/class-address.php:50 #: pro/includes/fields/class-address.php:361 msgid "City" msgstr "Ort" #: pro/includes/fields/class-address.php:42 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" #: pro/includes/fields/class-address.php:43 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: pro/includes/fields/class-address.php:47 #: pro/includes/fields/class-phone.php:91 msgid "International" msgstr "International " #: pro/includes/fields/class-address.php:51 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: pro/includes/fields/class-address.php:52 #: pro/includes/fields/class-address.php:379 msgid "State / Province / Region" msgstr "Bundesland" #: pro/includes/fields/class-address.php:54 #: pro/includes/fields/class-address.php:423 msgid "Country" msgstr "Land" #: pro/includes/fields/class-address.php:272 msgid "Select scheme format for the address field." msgstr "Schema für Formatierung des Adressfeldes wählen." #: pro/includes/fields/class-address.php:279 msgid "Scheme" msgstr "Schema" #: pro/includes/fields/class-address.php:399 msgid "ZIP / Postal" msgstr "PLZ / Postleitzahl" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:22 msgid "Date / Time" msgstr "Datum / Uhrzeit " #: pro/includes/fields/class-date-time.php:61 msgid "Select format for the date field." msgstr "Format für das Datumsfeld wählen." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:72 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:74 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:174 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:284 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:394 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:131 msgid "Advanced date options." msgstr "Erweiterte Datumsoptionen" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:151 msgid "Date Picker" msgstr "Date-Picker" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:152 msgid "Date Dropdown" msgstr "Datumsauswahl (Dropdown)" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:167 msgid "15 minutes" msgstr "15 Minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:168 msgid "30 minute" msgstr "30 Minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:169 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:175 msgid "Advanced time options" msgstr "Erweiterte Zeitoptionen" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:195 msgid "Interval" msgstr "Intervall " #: pro/includes/fields/class-divider.php:21 msgid "Section Divider" msgstr "Trennung" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:29 msgid "File Upload" msgstr "Datei-Upload" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:152 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Erlaubte Dateiformate" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:153 msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated." msgstr "Geben Sie die erlaubten Dateiformate, mit einem Komma getrennt, ein. " #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:178 msgid "Max File Size" msgstr "Maximale Datigröße" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:179 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytyes, to allow. If left blank, the " #| "value defaults to the maximum size the server allows which is " msgid "" "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgstr "" "Geben Sie die maximale Dateigröße in Megabyte ein. Wenn keine Angabe gemacht " "wird, dann wird die Vorgabe des Webservers übernommen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:227 msgid "Store file in WordPress Media Library" msgstr "Datei in der Medienbibliothek von WordPress" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:228 msgid "" "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media " "Library" msgstr "" "Markieren Sie diese Option, wenn die hochgeladene Datei in der " "Medienbibliothek von WordPress hinterlegt werden soll." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:314 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe der php." "ini." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:315 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Vorgabe, die im " "Formular hinterlegt wurde." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:316 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:317 msgid "No file was uploaded." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:319 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Es fehlt ein Ordner für temporäre Daten." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:320 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Schreibfehler beim Speichern." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:321 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Dateiupload wurde wegen Dateiformat gestoppt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:323 #, fuzzy #| msgid "File upload error. " msgid "File upload error. %s" msgstr "Upload Fehler." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:342 msgid "File exceeds max size allowed" msgstr "Die Datei überschreitet die maximal erlaubte Größe." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:358 msgid "File must have an extension." msgstr "Die Datei muss eine Erweiterung haben." #: pro/includes/fields/class-hidden.php:21 msgid "Hidden Field" msgstr "Verstecktes Feld" #: pro/includes/fields/class-html.php:21 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: pro/includes/fields/class-html.php:116 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML / Code Block" #: pro/includes/fields/class-html.php:117 msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area." msgstr "Inhalte dieses Feldes werden im Adminbereich nicht angezeigt." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:25 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:528 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" #. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of #. pages. #: pro/includes/fields/class-page-break.php:145 msgid "Step %1$s of %2$d" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:284 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken " #: pro/includes/fields/class-page-break.php:285 msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:286 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:287 msgid "None" msgstr "Keine" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:294 msgid "Progress Indicator" msgstr "Fortschrittsindikator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:295 msgid "" "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form." msgstr "" "Wählen Sie die Darstellung für die Seitenanzeige, die über dem Formular " "angezeigt wird. " #: pro/includes/fields/class-page-break.php:320 msgid "Page Indicator Color" msgstr "Farbe der Seitenanzeige" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:321 msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme." msgstr "Wählen Sie die Primärfarbe für die Darstellung der Seitenanzeige." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:349 msgid "Page Title" msgstr "Seitentitel" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:350 msgid "Enter text for the page title." msgstr "Geben Sie den Text für den Seitentitel ein." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:376 msgid "Next Label" msgstr "Nächstes Label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:377 msgid "Enter text for Next page navigation button." msgstr "Geben Sie den Text für den Button \"Nächste Seite\" ein." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:386 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:523 msgid "Next" msgstr "Nächstes" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:405 msgid "Display Previous" msgstr "Vorherige anzeigen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:406 msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button." msgstr "Sichtbarkeit des \"Vorherige Seite\" Buttons umschalten." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:430 msgid "Previous Label" msgstr "Label \"Vorherige\"" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:431 msgid "Enter text for Previous page navigation button." msgstr "Geben Sie den Text für den Button \"Vorherige Seite\" ein." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:476 msgid "Page Navigation Alignment" msgstr "Ausrichten der Seitennavigation " #: pro/includes/fields/class-page-break.php:477 msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons" msgstr "" "Wählen Sie die Ausrichtung für die \"Nächste/Vorherige Seite\" " "Navigationsbuttons" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:487 msgid "Left" msgstr "Links" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:488 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:489 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:490 msgid "Split" msgstr "Teilen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:527 msgid "First Page" msgstr "Erste Seite" #: pro/includes/fields/class-password.php:21 #: pro/includes/fields/class-password.php:66 #: pro/includes/fields/class-password.php:286 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: pro/includes/fields/class-password.php:89 #: pro/includes/fields/class-password.php:291 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: pro/includes/fields/class-password.php:188 #, fuzzy #| msgid "Enable Email Confirmation" msgid "Enable Password Confirmation" msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren" #: pro/includes/fields/class-password.php:189 #, fuzzy #| msgid "Check this option ask the user to provide their email address twice." msgid "Check this option to ask users to provide their password twice." msgstr "" "Markieren Sie diese Option, um den Besucher aufzufordern, seine E-Mail-" "Adresse zweimal einzugeben." #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:21 pro/wpforms-pro.php:219 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte " #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:73 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:300 msgid "Card Number" msgstr "Kartennummer" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:96 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:305 msgid "Security Code" msgstr "Sicherheitscode" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:117 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:312 msgid "Name on Card" msgstr "Name auf der Karte" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:131 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:317 msgid "Expiration" msgstr "Ablaufdatum" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:239 msgid "Card Number Placeholder Text" msgstr "Kartenummer Platzhaltertext" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:248 msgid "Security Code Placeholder Text" msgstr "Sicherheitscode Platzhaltertext" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:257 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Name auf der Karte Platzhaltertext" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:355 msgid "" "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes " "only." msgstr "" "Diese Seite ist unsicher. Kreditkarten sollten daher nur zu Testzwecken " "verwendet werden. " #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:21 msgid "Dropdown Items" msgstr "Dropdown Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:28 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:28 #: pro/includes/templates/class-order.php:71 msgid "First Item" msgstr "Erster Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:33 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:33 #: pro/includes/templates/class-order.php:75 msgid "Second Item" msgstr "Zweiter Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:38 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:38 #: pro/includes/templates/class-order.php:79 msgid "Third Item" msgstr "Dritter Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:214 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:180 msgid "Invalid payment option" msgstr "Ungültige Zahlungsoption" #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:21 msgid "Multiple Items" msgstr "Mehrere Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:21 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:58 msgid "Single Item" msgstr "Einzelner Artikel" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:49 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Geben Sie den Preis ein, ohne das Währungszeichen." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:50 msgid "Item Price" msgstr "Stückpreis" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:56 msgid "Select the item type." msgstr "Geben Sie die Kategorie des Artikels ein." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:59 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert " #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:60 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Art/Kategorie" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:98 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:142 msgid "Price" msgstr "Preis" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:104 msgid "" "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the " "form." msgstr "" "Hinweis: Die Art/Kategorie der Teile ist versteckt und wird im Formular " "nicht sichtbar sein." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:199 msgid "Amount mismatch" msgstr "Stückzahl Fehler" #: pro/includes/fields/class-phone.php:21 #: pro/includes/templates/class-order.php:50 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:54 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: pro/includes/fields/class-phone.php:79 msgid "Select format for the phone form field" msgstr "Wählen Sie eine Formatierung für das Telefonfeld" #: pro/includes/fields/class-url.php:22 msgid "Website / URL" msgstr "Website / URL" #: pro/includes/payments/functions.php:22 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:30 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pfund" #: pro/includes/payments/functions.php:38 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: pro/includes/payments/functions.php:46 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australische Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:54 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real" #: pro/includes/payments/functions.php:62 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadische Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:70 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tschechische Koruna" #: pro/includes/payments/functions.php:78 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Kronen" #: pro/includes/payments/functions.php:86 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:94 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" #: pro/includes/payments/functions.php:102 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israelischer Sheqel" #: pro/includes/payments/functions.php:110 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malaysischer Ringgit " #: pro/includes/payments/functions.php:118 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexikanischer Peso" #: pro/includes/payments/functions.php:126 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:134 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Neuseeländischer Doller" #: pro/includes/payments/functions.php:142 msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippinischer Peso" #: pro/includes/payments/functions.php:150 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnischer Zloty" #: pro/includes/payments/functions.php:158 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russischer Rubel" #: pro/includes/payments/functions.php:166 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:174 msgid "South African Rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: pro/includes/payments/functions.php:182 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:190 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" #: pro/includes/payments/functions.php:198 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Taiwan New Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:206 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:28 #: pro/includes/templates/class-order.php:28 msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider" msgstr "" "Klicken Sie auf den Abschnitt Zahlungen, um Ihren Zahlungsdienstleister " "einzurichten." #: pro/includes/templates/class-donation.php:50 msgid "Donation Amount" msgstr "Spendensumme" #: pro/includes/templates/class-order.php:22 msgid "" "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form " "template. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Nehmen Sie Zahlungen an für Produkte oder Dienstleistungen mit diesem " "vorgefertigten Formular-Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen." #: pro/includes/templates/class-order.php:67 msgid "Available Items" msgstr "Verfügbare Artikel" #: pro/includes/templates/class-order.php:87 msgid "Total Amount" msgstr "Gesamtsumme" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:40 msgid "Business / Organization" msgstr "Firma / Organisation " #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:62 msgid "Request" msgstr "Anfrage" #: pro/wpforms-pro.php:189 msgid "File Extension" msgstr "Dateierweiterung" #: pro/wpforms-pro.php:195 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" #: pro/wpforms-pro.php:201 msgid "Time (12 hour)" msgstr "Uhrzeit (12h)" #: pro/wpforms-pro.php:207 msgid "Time (24 hour)" msgstr "Uhrzeit (24h)" #: pro/wpforms-pro.php:213 msgid "Payment Required" msgstr "Zahlung erforderlich" #: pro/wpforms-pro.php:234 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: pro/wpforms-pro.php:332 msgid "Disable storing entry information in WordPress" msgstr "Deaktiviere das Speichern von Einträgen in WordPress" #: pro/wpforms-pro.php:414 msgid "Add New Notification" msgstr "Neue Benachrichtigung hinzufügen" #: pro/wpforms-pro.php:591 msgid "Send" msgstr "Sende" #: pro/wpforms-pro.php:592 msgid "Don't send" msgstr "Nicht senden" #: pro/wpforms-pro.php:594 msgid "this notification if" msgstr "diese Benachrichtung ist" #: pro/wpforms-pro.php:595 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #. translators: %s - Addons page URL in site admin area. #: pro/wpforms-pro.php:599 #, fuzzy #| msgid "" #| "Install the <a href=\"%s\">Conditional Logic add-on</a> to enable " #| "conditional logic for Email Notifications." msgid "" "Install the <a href=\"%s\">Conditional Logic addon</a> to enable conditional " "logic for Email Notifications." msgstr "" "Installieren Sie das <a href=\"%s\">Bedingungslogik Add-on</a>, um die " "Bedingungslogik für E-Mail-Benachrichtigungen zu aktivieren." #. translators: %s - URL to an announcement page. #: pro/wpforms-pro.php:650 #, fuzzy #| msgid "" #| "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms " #| "plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without " #| "affecting your forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" " #| "rel=\"noopener noreferrer\">read our annoucement</a>." msgid "" "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! " "The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your " "forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">read our announcement</a>." msgstr "" "Die Bedingungslogik ist nun im Kern von WPForms integriert. Das " "entsprechende Bedingungslogik Add-on kann daher entfernt werden, ohne, dass " "es Ihre Formulare betrifft. \n" "Für nähere Informationen lesen sie unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Ankündigung</a> dazu." #: wpforms.php:58 #, fuzzy #| msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms" msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms." msgstr "Bitte deaktivieren Sie WPForms Lite, bevor Sie WPForms aktivieren" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form " "builder to create your WordPress forms." msgstr "" "Einsteigerfreundliches Formular-Plugin für WordPress. Verwenden Sie den " "Drag&Drop Builder um Ihr WordPress-Formulare zu erstellen." #, fuzzy #~| msgid "Hide form title and description area" #~ msgid "Hide form name and description area" #~ msgstr "Formulartitel und -beschreibung ausblenden" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" #~ msgid "" #~ "You do not have any marketing add-ons activated. You can head over to the " #~ "<a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on for " #~ "your provider." #~ msgstr "" #~ "Sie haben keine Marketing Add-ons aktiviert. Sie können das Plugin Ihres " #~ "Anbieters auf der <a href=\"%s\">Add-ons-Seite</a>installieren und " #~ "aktivieren." #~ msgid "No form title provided" #~ msgstr "Es wurde kein Formulartitel eingegeben" #~ msgid "DD" #~ msgstr "DD" #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" #~ msgid "Getting started with WPForms" #~ msgstr "Loslegen mit WPForms" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "Anfangen" #~ msgid "What's New" #~ msgstr "Was gibt es Neues" #~ msgid "" #~ "Use the tips below to get started using WPForms. You will be up and " #~ "running in no time." #~ msgstr "Verwenden Sie die Tipps unterhalb, um mit WPForms loszulegen." #~ msgid "" #~ "But in reality, the process is so intuitive that you can just start by " #~ "going to <a href=\"%s\">WPForms - > Add New</a>." #~ msgstr "" #~ "In Wirklichkeit ist die Bedienung so einfach und intuitiv, dass Sie " #~ "einfach direkt loslegen können -><a href=\"%s\">Neues Formular</a>." #~ msgid "See all WPForms Features" #~ msgstr "Entdecken Sie alle Features von WPForms" #~ msgid "Sent from <a href=\"%s\" style=\"color:#bbbbbb;\">%s</a>" #~ msgstr "Gesendet von %s" #~ msgid "" #~ "Choices are dynamically populated from the <span class=\"dynamic-name\">" #~ "%s</span> <span class=\"dynamic-type\">%s</span>" #~ msgstr "" #~ "Auswahlmöglichkeiten werden dynamisch erzeugt von <span class=\"dynamic-" #~ "name\">%s</span> <span class=\"dynamic-type\">%s</span>" #~ msgid "This field is required" #~ msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld " #~ msgid "Check this to manual set form field values." #~ msgstr "" #~ "Bitte markieren, wenn Sie die Werte der Felder manuell festlegen möchten." #~ msgid "Constant Contact API error" #~ msgstr "Constant Contact API Fehler" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "E-Mail" #~ msgid "General settings updated." #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen aktualisiert" #~ msgid "Default HTML template" #~ msgstr "Standard HTML-Template" #~ msgid "" #~ "Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." #~ msgstr "" #~ "Empfohlene Größe für die korrekte Darstellung auf allen Geräten: 300x100 " #~ "Pixel oder kleiner." #~ msgid "reCAPTCHA Type" #~ msgstr "reCAPTCHA Art" #~ msgid "reCAPTCHA Site key" #~ msgstr "reCAPTCHA Seitenschlüssel" #~ msgid "reCAPTCHA Secret key" #~ msgstr "reCAPTCHA Geheimschlüssel (Secret Key)" #~ msgid "License Key Type" #~ msgstr "Lizenzschlüsselart" #~ msgid "Settings updated." #~ msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert." #~ msgid "Determines which currency to use for payments." #~ msgstr "Legt fest, welche Währung für Zahlungen verwendet wird." #~ msgid "Form(s) imported" #~ msgstr "Formular(e) importiert" #~ msgid "" #~ "Select form(s) to download an export file. This can be imported into " #~ "another site." #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie Formulare aus, um eine Exportdatei herunterzuladen. Diese " #~ "Datei kann in eine andere Website importiert werden." #~ msgid "Generate template code" #~ msgstr "Erzeuge Template-Code" #~ msgid "Entry starred." #~ msgid_plural "Entries starred." #~ msgstr[0] "Eintrag markieren." #~ msgstr[1] "Einträge markieren." #~ msgid "Entry unstarred." #~ msgid_plural "Entries unstarred." #~ msgstr[0] "Markierung von Eintrag aufheben." #~ msgstr[1] "Markierung von Einträgen aufheben." #~ msgid "Select a different form" #~ msgstr "Wählen Sie ein anderes Formular aus" #~ msgid "Added by" #~ msgstr "Erstellt von" #~ msgid "on" #~ msgstr "am" #~ msgid " Status:" #~ msgstr "Status:" #~ msgid "YYYY" #~ msgstr "YYYY" #~ msgid "Step" #~ msgstr "Schritt" #~ msgid "of" #~ msgstr "von" #~ msgid "YY" #~ msgstr "YY" #~ msgid "Payment is required" #~ msgstr "Zahlung ist erforderlich" #~ msgid "Please enter a valid URL" #~ msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben" #~ msgid "Click the payments tab to configure your payment provider" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie den Abschnitt Zahlungen um Ihren Zahlungsdienstleister " #~ "einzurichten"